国风 · 秦风 · 车邻

国风 · 秦风 · 车邻朗读
: 无名氏 2025-06-16

有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

译文

众华车跑起来轱辘响粼粼,高头骏马额顶雪白如戴星。贵族青年还没进去见君子,等着守门的小臣通禀传令。
君子门前高坡上栽着漆树,洼地里生长着茂盛的板栗。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐下奏乐器。啊呀趁现在快及时行乐吧,人生易老转眼八十日偏西。
君子门前高坡上栽着蚕桑,洼地里长着茂盛的大叶杨。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐把笙吹响。啊呀趁现在快及时行乐吧,说不定哪天闭眼进了天堂。


注释

邻邻:同辚辚,车行声。
有:语助词。
白颠:马额正中有块白毛,一种良马。也称戴星马。
君子:此是对友人的尊称。
寺人:宦者。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“寺人者,即侍人之省,非谓《周礼》寺人之官也。”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。”
阪(bǎn):山坡。
隰(xí):低湿的地方。
并坐:同坐。鼓瑟:弹奏。
今者:现在。
逝:往。耋(dié):八十岁,此处泛指老人。
杨:古代杨柳通名。
簧:古代乐器名,大笙。
亡:死亡。

《国风·秦风·车邻》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者多数认为这是一首贵族宣扬及时行乐思想的诗歌。全诗三章,前一章四句,后二章各六句,三章皆为自述,表现了友人欢聚作乐的情景。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“赋也。是时,秦君始有车马及此寺人之官。将见者,必先使寺人通之,故国人创见而夸美之也。”(第二章)“兴也。阪则漆矣,隰则有栗矣。既见君子,则并坐鼓瑟。失今不乐,则逝者其耋矣。”

猜你喜欢

一苇江行诗兴赊,水明沙白雪飘花。 醉来欲探春深浅,溪柳黄金半露芽。
(0)
昨去今来春自忙,病夫何惜鬓苍浪。 尊前观物无穷趣,只愧尧夫不愧庄。
(0)
气夺天机不等闲,西邮公在重如山。 楝花有信应无恙,骢马何为急欲还。 五柳先生莲社约,四明狂客鉴湖宽。 辕门徙倚偏惆怅,真为天家借范韩。
(0)
芙蓉零落菊萧条,飒飒西风射绮寮。 半路孤琴弦已断,莫年中馈味谁调。 三更残梦犹如见,一片香魂不可招。 底用金刚为渠诵,大罗天上佩声遥。
(0)
纷纷上客半焦头,何事渔翁守直钩。 旗鼓尽归蜗角氏,皮毛须信棘端猴。 惊闻古有嗟来食,少见人从得处忧。 若悟浮生如一梦,三公争换醉乡侯。
(0)