国风 · 鄘风 · 柏舟

国风 · 鄘风 · 柏舟朗读
: 无名氏 2025-06-09

泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天只!不谅人只!
泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

译文

柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河中央。垂发齐眉少年郎,是我心中好对象。至死不会变心肠。我的天啊我的娘,为何对我不体谅?
柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河岸旁。垂发齐眉少年郎,是我倾慕的对象。至死不会变主张。我的天啊我的娘,为何对我不体谅?


注释

鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
泛:浮行。这里形容船在河中不停漂浮的样子。
中河:河中。
髧(dàn):头发下垂状。两髦(máo):男子未行冠礼前,头发齐眉,分向两边状。
维:乃,是。仪:配偶。
之死:到死。之,到。矢靡它:没有其他。矢,通“誓”,发誓。靡它,无他心。
只:语助词。
谅:相信。
特:配偶。
慝(tè):通“忒”,变更,差错,变动。也指邪恶,恶念,引申为变心。

《国风·鄘风·柏舟》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗写姑娘婚姻不得自由,向母亲倾诉她坚贞的爱情;一说姑娘爱恋一个男子,却遭到了母亲的反对。全诗二章,每章七句。诗以流动漂浮的柏舟起兴,隐含着命运的飘忽不定;又以少女自诉的手法直抒胸臆,感情充沛,凄婉动人。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“卫世子共伯早死,其妻共姜守义,父母欲夺而嫁之。共姜作此诗以自誓,言柏舟则在彼中河,两髦则实我之匹,虽至于死,誓无他心。母之于我,抚育之恩,如天罔极,而何其不谅我之心乎?不及父者,疑时独母在,或非父意耳。”

猜你喜欢

三尺枯桐挂此楼,楼中人似晋风流。 酒杯春到休教歇,书册年来尽要收。 柳色半边溪水上,莺声一片晚风头。 满怀清思无消处,月过楼西坐未休。
(0)
三十年馀翰墨中,一编书诀伴衰翁。 赐丹曾起元常疾,旧冢宁论智永功。 碧海鱼龙春自化,故山猿鹤梦谁同。 如今短杖残阳里,闲数秋空断阵鸿。
(0)
玉柱金庭在洞中,当时谁道有毛公。 人间白发三千丈,只见桃花一片红。
(0)
得见人间未见书,朝朝暮暮玉阶除。 心如一寸芸香草,长与君王辟蠹鱼。
(0)
唤得春船柳岸头,欲行犹更话绸缪。 水云踪迹明朝夜,又听钟声那寺楼。
(0)