国风 · 邶风 · 静女

国风 · 邶风 · 静女朗读
: 无名氏 2025-06-14

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

译文

娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。
娴静姑娘真娇艳,送我新笔红笔管。鲜红笔管有光彩,爱它好容颜。
远自郊野赠柔荑,诚然美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。


注释

静女:贞静娴雅之女。马瑞辰《毛诗传笺通释》:「静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。」
姝(shū):美好。
俟:等待,此处指约好地方等待。
城隅:城角隐蔽处。
爱:「薆」的假借字。隐蔽,躲藏。
踟蹰(chíchú):徘徊不定。
娈(luán):面目姣好。
贻(yí):赠。
彤管:不详何物。一说红管的笔,一说和荑应是一物。有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑”同类。但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。
有:形容词词头。
炜(wěi):盛明貌。
说怿(yuèyì):喜悦。
女:同“汝”,你。
牧:野外。
归:借作“馈”,赠。
荑(tí):白茅,茅之始生也。象征婚媾。
洵美且异:确实美得特别。洵,实在、诚然。异,特殊。
匪:非。
贻:赠与。

全诗三章,每章四句。此诗写青年男女的幽会,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好。全诗充满了幽默和健康快乐的情绪,尤其是对于青年人恋爱的心理描写惟妙惟肖。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。

参考资料:

猜你喜欢

纷纷既晚宜无恨,尚忆当年献策人。 小子何能初跃马,大臣不肯旧垂绅。 叔孙处处偏知毁,景监人人总作因。 格律摅情如梦得,难禁孤泪湿新春。
(0)
晚岁长途俱寂寞,伤今怀古总飘零。 韩彭岂是无三窟,管葛元非守一经。 白发任渠从此出,朱弦于世许谁听。 犹怜去国恨能释,已见灯龙出北溟。
(0)
才气雄豪夙会神,暂劳旌旆远劳身。 使华灿烂高秦岭,笔阵纵横落渭滨。 音出琼瑶疲讽诵,韬轻虎豹贵和亲。 何妨戏作蜂腰句,要看时宜折上巾。
(0)
春来谁挽去难援,中有悲欢万古痕。 飞絮无家凌紫极,落英不聘恨黄昏。 半涂未肯击鸣缶,百感何因招些魂。 海内一经连海外,欲搜怪物且重翻。
(0)
孤飞弱羽真难可,作底徘徊去住间。 柳影生风归曲渚,雷声送雨过前山。 庾郎有待复何待,白傅求闲而得闲。 回首玳筵醒醉伴,曾将幽愤唱阳关。
(0)