小雅 · 白华

小雅 · 白华朗读
: 无名氏 2025-06-25

白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。
英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。
滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。
樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。
鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。
有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。
鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。
有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。

译文

芬芳菅草开白花,白茅束好送给他。如今这人去远方,使我孤独守空房。
浓浓云雾空中飘,沾湿菅草和丝茅。我的命运多艰难,他还不如云露好。
滮水缓缓向北流,浸润稻田绿油油。边号边歌心伤痛,思念那人在心头。
砍那桑枝作柴薪,烧在灶里暖在身。想起那个健美人,实在让我伤透心。
宫内敲起大乐钟,声音必定外面闻。怀念使我神不宁,你却视我如路人。
丑恶秃骛在鱼梁,高洁白鹤在树林。想起那个健美人,实在煎熬我的心。
一对鸳鸯在鱼梁,嘴插翅下睡得香。可恨这人没良心,转眼之间把我忘。
扁扁平平乘车石,虽然低下有人踩。恨他离我如此远,让我痛苦实难挨。


注释

白华:即“白花”。
菅(jiān):多年生草本植物,又名芦芒。
白茅:又名丝茅,因叶似矛得名。
之远:往远方。
俾(bǐ):使。
英英:又作“泱泱”,云洁白之貌。
露:指水气下降为露珠,兼有沾濡之意。
天步:天运,命运。
不犹:不如。一说不良。
滮(biāo):水名,在今陕西西安市北。
啸歌:谓号哭而歌。伤怀:忧伤而思。
硕人:高大的人,犹“美人”。此处当指其心中的英俊男子。
樵:薪柴,此处指采木为樵。桑薪:桑木柴火。
卬(áng):我。女子自称。煁(shén):越冬烘火之行灶。
劳:忧愁。
鼓钟:敲钟。鼓,敲。
懆(cǎo)懆:愁苦不安。
迈迈:不高兴。
鹙(qīu):水鸟名,头与颈无毛,似鹤,又称秃鹫。梁:鱼梁,拦鱼的水坝。
鹤在林:鹤为高洁之鸟,反在林,比喻所爱之人已远离去。
戢(jí)其左翼:鸳鸯把嘴插在左翼休息。
二三其德:三心二意,指感情不专一。
有扁:即“扁扁”,乘石的样子。乘石是乘车时所踩的石头。
履:踩,指乘车时踩在脚下。
疧(qí):因忧愁而得相思病。

《小雅·白华》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是《诗经》中为数颇多的弃妇诗中的一首,从诗中语气来看,主人公应是一位贵族妇女。全诗八章,每章四句,每章转换比兴之义,前两句都用比兴,后两句直抒胸臆,淋漓尽致地抒发了女子失宠之后的哀怨和失落感,刻画了一位纯洁善良、直爽痴情的女子形象。其言外之意,弦外之音,都有可玩味之处。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“比也。幽王娶申女以为后,又得褒姒而黜申后,故申后作此诗。言白华为菅,则白茅为束,二物至微,犹如必相须为用,何之子远而俾我独耶?”(第三章)“言小水微流,尚能浸灌,王之尊大,而反不能通其宠泽,所以使我啸歌伤怀而念之也。”(第四章)“比也。桑薪宜以烹饪而但为燎烛,以比嫡后之尊而反见卑贱也。”(第六章)“比也。苏氏曰:鶖鹤皆以鱼为食,然鹤之于鶖,清浊则有间矣。今鶖在梁,而鹤在林,鶖则饱,而鹤则饥矣。幽王进褒姒而黜申后,璧之养鶖而弃鹤也。”(第七章)“比也。戢其左翼,言不失其常也。良,善也。二三其德,则鸳鸯之不如也。”(第八章)“有扁然而卑之石,则履之者亦卑矣。如妾之贱,则宠之者亦贱矣。是以之子之远,而俾我疧矣。”
清代王先谦《诗三家义集疏》:“诗人每以薪喻昏姻,桑又女工最贵之木也。以桑而樵之为薪,徒供行灶烘燎之用,其贵贱颠倒甚矣。”

猜你喜欢

竹舆绕湖滨,宿露尚厌浥。 径到玉岑下,坐久客始集。 起穿灵石山,万松介而立。 梅天气清润,空翠行可挹。 古藤几百年,枝蔓两山及。 见说春暮时,花紫光熠熠。 直疑老潜虬,初起夜来蛰。 俯玩岁寒泉,齿冷不敢吸。 相将上龙泓,尘鞅谢羁絷。 洞有灵兽居,临深心岌岌。 鱼游明镜中,巨浪无三级。 寒苔载水去,万顷润原隰。 蒙蒙山雨来,归仆鸟飞急。 野兴殊未已,日昃不暇给。 冲泥上湖船,雨阵遽奔袭。 飘风将急点,回旋惊四入。 中流益荡兀,短篷不当笠。 停篙亦久之,怒势不少戢。 我徒方啸歌,弗为改豪习。 但耻瓶罍罄,莫问衣裳湿。
(0)
饱闻兹山产奇石,东南宝之如尺璧。谁知狼藉乱如麻,往往嵌空类镵刻。 长安东风万岁山,搜抉珍怪穷人间。汴流一舸载数辈,径上艮岳增孱颜。 当时巧匠斫山骨,寘之河干高突兀。干戈动地胡尘飞,坐使奇材成弃物。 君不见黄金横带号神运,不数台城拜三品。只今零落荒草中,万古凄凉有遗恨。 木人漂漂不如土,坐阅兴亡知几许。行人沉叹马不前,石虽不言恐能语。
(0)
狗子已知无佛性,马又何曾有性来。 伯乐若来休着眼,任它骐骥混驽骀。
(0)
团团桂树拥檐牙,旧日轻黄满树花。 惆怅秋清无一叶,空馀枯蘖缒寒瓜。
(0)
鲁邦宫殿久芜荒,惟有灵光最久长。 身似灵光终变灭,岿然别有一灵光。
(0)