国风 · 豳风 · 九罭

国风 · 豳风 · 九罭朗读
: 无名氏 2025-06-09

九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。
鸿飞遵渚,公归无所,于女信处。
鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。
是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮!

译文

细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。
大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。
大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。
把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊!


注释

九罭(yù):网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。
鳟鲂:鱼的两个种类。
觏(gòu):碰见。
衮(gǔn)衣:古时礼服,一般为君主或高级官员所穿。
遵渚:沿着沙洲。
女(rǔ):汝。你。信处:再住一夜称信;处,住宿。
信处:住两夜。处:住宿
陆:水边的陆地。
信宿:同“信处”,住两夜。
是以:因此。
有:持有、留下。
无以:不要让。

《国风·豳风·九罭》一诗出自《诗经》,是《国风·豳风》中的一篇。为先秦时代豳地汉族民歌。这首诗表达了人们对周公的爱戴和挽留之情。这首诗先以大鱼网住小鱼起兴,象征东人对周公的敬重与爱戴,以大雁的飞行象征周公的离开。最后明知周公要离开故把他的衣服藏起来的那种神态表现的十分天真可爱,突出了一种急迫而又无奈的心情。也有的人认为《九罭》是主人宴请高级官员宴会上唱的歌。

参考资料:

明·陈震《毛诗识小录》:“方说我觏,旋说公归,一则以喜,一则以惧,心情摇荡,笔力跳脱”“喜惧交并之心,夭矫独出之笔,神光离合,乍阴乍阳,几于不可迹求。”
清·牛运震《诗志》:“‘是以’二字,紧承‘信处’、‘信宿’,老横之极,一气卷下,却自曲折缠绵。”

猜你喜欢

斋楼之名散庵立,时哉时哉贵翔集。 训行处仁要领会,德成胜非由所习。 眼高四海远者远,知效一官急者急。 工夫当思寸阴竞,渊源不可短绠汲。
(0)
伊人学有源,疏汝导瀍涧。 相羊辟雍水,他年定名宦。 谈高如已仙,笔妙疑善幻。 池龙驾车辇,天马脱鞍襻。 平生诸公间,抵掌肯讥讪。 顾我方卑飞,藩篱趁尺鴳。 相逢山水县,不觉逼岁晏。 时评道精粗,万折归一贯。 更及羲文易,后世明忧患。 行藏思鼎钟,舒卷付藜苋。 飘零朋旧交,俯仰亲故盼。 因知昔能贤,此趣亦俱惯。 茫茫造化广,局局天壤间。 溪山偶登临,古寺履危栈。 老来身本闲,懒去情转慢。 词场足金章,决科信须绾。 霜天忍分手,恻怆涕空潸。 夜坐把离杯,寒声度鸿雁。
(0)
思老问形影,忧饥累身口。 人生诚可嗟,所食能几糗。 不过一饱尔,自苦较先后。 争驰分寸地,旁观真欲呕。 如君赋解嘲,里耳果听否。 吾方卧穷巷,静对小窗牖。 应笑我所无,请视渠所有。
(0)
山石漠漠明寒烟,望中一见心凄然。 平生玉斧修未圆,几年只在灵溪边。 长安人家杂尘土,惊怪转庵能断取。 知君诗眼留万古,不待四更看月吐。
(0)
结庵名散将何为,心散意散空自知。 等闲收拾到窗户,草木亦觉风披披。 浮世徒尔相拘束,达人大观岁月速。 有时散荡吟一诗,诗与此庵无尽期。
(0)