国风 · 郑风 · 遵大路

国风 · 郑风 · 遵大路朗读
: 无名氏 2025-06-19

遵大路兮,掺执子之袪兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!

译文

沿着大路跟你走,双手拽住你衣袖。千万不要嫌弃我,别忘故情把我丢。
沿着大路跟你走,紧紧握住你的手。千万别嫌我貌丑,别忘情好把我丢。


注释

遵:沿着。
掺(shǎn):执,拉住,抓住。袪(qū):衣袖,袖口。
无我恶(è):不要以我为恶(丑)。一说“恶(wù)”意为“讨厌”。
寁(zǎn):去。即丢弃、忘记的意思。一说迅速。故:故人,故旧,旧情。
无我魗(chǒu):不要以我为丑。魗,同“丑”。
好(hào):情好。

《国风·郑风·遵大路》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。其主旨很难坐实。有人认为是“思君子”,也有人斥为“淫妇”诗,有人以为是描写弃妇恳求男人念旧情之诗,还有人以为是描写妻子送别丈夫之诗。全诗二章,每章四句。此诗语言朴实自然,刻画了男子离家出走,女子拽着男子衣袖,苦苦哀求他留下的小镜头,把平常而习见的画面表现得活灵活现。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“淫妇为人所弃,故于其去也,揽其袂而当之,曰:子无恶我而不当,故旧不可以遽绝也。《宋玉赋》有“遵大路兮揽子袂之句,亦谓男妇相悦之辞也。”“欲其不以己为丑而弃之也。”
清代姚际恒《诗经通论》:“执袪言‘故’,执手言‘好’,下字不失分寸。”
清代陈震《读诗识小录》:“上二句有风萧水寒之气,下二句见倾心吐胆之情,音曼而悲,此《离骚》之开山也。”
清代牛运震《诗志》:“恩怨缠绵,意态中千回百折”,“相送还成泣,只三四语抵过江淹一篇《别赋》。”

猜你喜欢

郎君说经长兀兀,聊尔荷锄道则通。 采兰佳句本束氏,剥枣新说嗤荆公。 夏荁冬葵在曲礼,早菘晚韭饶清风。 阿翁有子致足乐,切莫落箕荒厥功。
(0)
靖公忠烈更谁京,可惜荒朝厄运并。 若以苦心原督相,肯将宿忿弃兴平。 板矶空自劳埋血,东坝何缘得背城。 只有西泠都督好,素车白马伴神旌。
(0)
先人风格如同甫,结契元陵拟稼轩。 长吉诗篇多劫火,子云笔札亦清言。 废兴枨触恨千古,聚散魂消书十翻。 多谢小山施墨妙,衰门宠荷百玙璠。
(0)
此志高州恨未成,尊公諥委最伤情。 墓门长作呜呼字,宰木谁传恸哭声。 再世证人宁坠地,百年报本克寻盟。 秪愁东国人伦重,惭愧中郎任丽牲。
(0)
畴昔怜杨万,空将螳臂残。 功应侔墨翟,志未遂田单。 往事鱼羊劫,遗民心胆寒。 沙场百战地,试上榷关看。
(0)