道德经(第三十九章)

道德经(第三十九章)朗读
: 老子 2025-06-15

昔之得一者,天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以盈,万物得一以生;侯王得一以为天下正。其致之也,谓天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以正,将恐蹶。故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故至誉无誉。是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。

译文

往昔曾得到过道的:天得到道而清明;地得到道而宁静;神(人)得到道而英灵;河谷得到道而充盈;万物得到道而生长;侯王得到道而成为天下的首领。推而言之,天不得清明,恐怕要崩裂;地不得安宁,恐怕要震溃;人不能保持灵性,恐怕要灭绝;河谷不能保持流水,恐怕要干涸;万物不能保持生长,恐怕要消灭;侯王不能保持天下首领的地位,恐怕要倾覆。所以贵以贱为根本,高以下为基础,因此侯王们自称为“孤”、“寡”、“不谷”,这不就是以贱为根本吗?不是吗?所以最高的荣誉无须赞美称誉。不要求琭琭晶莹像宝玉,而宁愿珞珞坚硬像山石。


注释

得一:即得道。
神得一以灵:神或指人。灵:灵性或灵妙。
正:一本作“贞”。意为首领。
其致之也:推而言之。
谓:假如说。帛书作“胃”。
天无以清:天离开道,就得不到清明。
废:荒废。
歇:消失、绝灭、停止。
竭:干涸、枯竭。
正:一本作“高贵”,一本作“贞”。
蹶:跌倒、失败、挫折。
自称:一本作“自谓”。
孤、寡、不谷:古代帝王自称为“孤”、“寡人”、“不谷”。不谷即不善的意思。
至誉无誉:最高的荣誉是无须称誉赞美的。
琭琭:形容玉美的样子。
珞珞:形容石坚的样子。

猜你喜欢

中秋玩月小蓬莱,风送婵娟入座来。 樽俎论文清有味,湖山照眼净无埃。 云生脚底蛟龙卧,影落人间鼓角催。 把酒问天兼问月,何时此夜更衔杯。
(0)
勤俭肥家福亦肥,晚年门户更光辉。 满庭兰玉俱蓝袖,照眼云仍尽彩衣。 方外客携因果去,月中人折桂枝归。 回头往事梦幻影,丹旐五云原上飞。
(0)
游宦东州识老成,坐间谈笑欲风生。 人如元祐气尤直,诗不江西语自清。 雪棹非缘寻旧隐,夜床端欲对难兄。 行闻太史奏星聚,四皓联珠临四明。
(0)
结得贤关雁塔因,东州相遇益相亲。 凌云三赋我惭马,清唱百篇君胜秦。 冀北群空殊昔别,江东日暮倍伤神。 同年四百二十六,莫逆论交能几人。
(0)
用儒端可复侵疆,活国何劳别取方。 文帝要须亲御马,子卿宁患远看羊。 抚师暂屈黄扉老,论将宁咨白首郎。 行见车书混天下,岂容南北分三光。
(0)