南湖

南湖朗读
唐代温庭筠 2025-06-11

湖上微风入槛凉,翻翻菱荇满回塘。
野船著岸偎春草,水鸟带波飞夕阳。
芦叶有声疑雾雨,浪花无际似潇湘。
飘然篷艇东归客,尽日相看忆楚乡。


注释

南湖:即今浙江绍兴的鉴湖。
槛(jiàn):栏杆,此处似指湖边台榭上的栏杆,亦泛指台榭。按:刘学锴先生据末句“篷艇”二字断言此“槛”指上下四方加板的船。“槛”字确实有指船之意,但所指多为大型船只,又与“篷艇”不符。不过,对此字的理解并不影响全篇,读者可自辨之。
菱荇(xìng):二者结为可食用的水生植物。
飞夕阳:即“夕阳飞”的倒装,意谓在夕阳下飞。
雾雨:蒙蒙细雨。
潇湘:今湖南湘江与潇水的并称。
篷艇:即篷船。
楚乡:指飞卿在吴地(吴被楚灭,故又称楚地)太湖附近的旧乡。

《南湖》是唐朝时期的一首七言律诗,作者是温庭筠。
“野船”的“野”字用得好,像是刻意凝练过才下笔的,其中透着一股自由自在、无拘无束的意蕴,而飞卿之所以客居他乡,不正是被俗事所扰么?飞卿笔下多次出现类似这般适于隐逸的景物,可见他对野趣是颇有眷恋的。“疑雾雨”的“疑”字用得亦传神,蒙蒙如雾霭之雨仍嫌太大,故用“疑”字更进一步的将雨“细”化,细到只能闻声,不能辨形的程度。古代文学中,常有将动词用作形容词的,然而若使读者可以明显感觉到词性的转变,则雕凿之迹显矣,实非上品。而观飞卿此“疑”字的用法,词性未变,但却有形容词之效,极妙。

参考资料:

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士......

温庭筠朗读
(0)

猜你喜欢

小窗长日苦吟声,独倚阑干看晚晴。 居士莫疑贫可弃,春风不为病相轻。 梅边纸帐重重影,壁上离骚字字清。 鸥鹭往来情更熟,只消此地度残生。
(0)
年年心与雪霜期,一点寒生古树枝。 昨夜故人相问信,隔窗无月坐移时。
(0)
隔水钟声枕上闻,城中人事已纷纷。 开门放鹤溪边去,冲破闲阶一片云。
(0)
两穷相值愁无计,同是开元补阙孙。 百世清风于此在,莫将贫悴对人言。
(0)
元戎招士重亲临,喜遂诗书万里心。 乍免客愁供帐具,暂停游事戟门深。 秋空矫首瞻魁彩,夜烛凭花听雁音。 从此文名沧海阔,好风三日到鸡林。
(0)