河传 · 秋雨

河传 · 秋雨朗读
五代十国阎选 2025-06-09

秋雨,秋雨。无昼无夜,滴滴霏霏。暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。几回邀约雁来时,违期,雁归,人不归。

译文

秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。
西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好,每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对方却又一次次地违期,眼看大雁归来了,人却没有归来。


注释

无昼无夜:不分昼夜的意思。
霏:飘扬。
簟(diàn):竹席,席垫。
妖姬:美丽的姑娘。姬,美女。《吴越春秋》卷三:“于是庄王弃其秦姬越女,罢钟鼓之乐。”
稍:逐渐,渐渐。
喧窗竹:使窗前竹枝发响。
腻脸:指敷着脂粉的脸。腻,光滑。
双玉:两行泪。

《河传·秋雨》为五代时期阎选所作的词,描写女子的秋雨闺怨。起首四句中三句重叠,笔势劲急,透出怨情,结尾语气舒缓而情更急切。此词被收入《花间集》。

参考资料:

阎选

五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳炯、鹿虔扆、毛平珪、韩成封被时人称为「五鬼」,世传有八首小词被后蜀赵弘基收入《花间集》,《花间集》称其「阎处士」。...

阎选朗读
(0)

猜你喜欢

野岸萧萧落叶风,秋光离思两相攻。 殷勤临水挥双泪,凭寄清流却向东。
(0)
卧听堂南布谷鸣,陇头细麦已青盈。 殷勤谢汝催春种,我为无田岂懒耕。
(0)
男儿何用立奇勋,赵弟从军初不闻。 但斩郁城侯万户,不须猿臂老将军。
(0)
北征谈笑缚姚公,静扫诸陵见洛嵩。 不用登高笑夷甫,正缘此辈使君雄。
(0)
病来久不上层台,窗有蛛丝径有苔。 为报园花莫惆怅,故教太守及春来。
(0)