韩非子 · 说难 · 智子疑邻

韩非子 · 说难 · 智子疑邻朗读
韩非

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文

宋国有个富人,有一天下雨(那个富人家的)墙(被)毁坏。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人幹的。


注释

宋:宋国。
富人;富裕的人。
雨(yù):下雨,名词作动词。。
坏:毁坏,损坏。
筑:修补。
盗:小偷,在这里动词活用为名词。
父(fǔ):古代对老年男子的尊称,这里译为“老人”,指邻居家的老人。
亦云:也这样说。云,说;亦,也。
暮:晚上。
而:表修饰。
果:果然。
亡:丢失。
家:指这家人。
甚:很,非常。
智其子:意动用法,以……为智。认为他的儿子很聪明。智,认为……聪明。
将:就会。

韩非

韩国都城新郑(今河南省新郑市)人,战国末期杰出的思想家、哲学家和散文家。韩非被誉为最得老子思想精髓的两个人之一。韩非将商鞅的“法”,申不害的“术”和慎到的“势”集于一身,是法家思想的集大成者;韩非将老......

韩非朗读
()