国风 · 魏风 · 汾沮洳

国风 · 魏风 · 汾沮洳朗读
: 无名氏 2025-06-14

彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。

译文

在那汾河湾里低湿的地方,有个小伙子采水面野菜忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得是那样英俊无法衡量。他长得那样英俊无法衡量,和王公家的官儿太不一样!
在那滔滔汾河水的另一方,有个小伙子采撷桑叶正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得那样英俊如鲜花怒放。他是那样英俊如鲜花怒放,和王公家的官儿太不一样!
在那滔滔汾河拐弯的地方,有个小伙子采撷泽泻正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,品行如美玉一般纯洁高尚。他品行如美玉般纯洁高尚,和王公家的官儿太不一样!


注释

汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。
沮洳(jù rù):水边低湿的地方。
言:乃。
莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。
彼其之子:他那个人。
度:衡量。美无度,极言其美无比。
殊异:优异出众。
公路:官名。掌管王公宾祀之车驾的官吏。
桑:桑树叶。
英:华(花)。
公行(háng):官名。掌管王公兵车的官吏。
曲:河道弯曲之处。
藚(xù):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。
公族:公侯家族的人,指贵族子弟。

《国风·魏风·汾沮洳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首女子赞美情人的诗。全诗三章,每章六句。第一章写男子之美无可度量,第二章写男子之美像花朵一样,第三章写男子之美似美玉一般。此诗以侧面烘托手法塑造形象,三章字句变化不多,而诗意却层层递进。

参考资料:

宋·朱晦菴《诗集传》:兴也。此亦刺俭不中礼之诗,言若此人者,美则美矣,然其俭啬褊急之态,殊不似贵人也。

猜你喜欢

溪头冲急锁桥门,掩映晴川绿树村。 日射水光翻石壁,卅行波面动山根。 桃花雨后红潮涌,杨柳风前碧浪温。 独羡矶边闲钓叟,每留鸥鹭伴晨昏。
(0)
百丈长桥跨广溪,每疑波底架虹霓。 月明五夜青龙卧,露静三更白鹤栖。 杯渡漫夸今日浦,锡飞已识旧时堤。 英雄自有相如志,题柱终驱驷马蹄。
(0)
新月涓涓影尚孤,渐移天际倩谁扶。 片轮碾破秋千顷,永夜虚悬玉一壶。 映渚易求丹桂种,沉波难觅水晶图。 姮娥似念诗怀润,赠我清光满五湖。
(0)
绿蓑青笠钓丝寒,立尽船头岁月残。 芦苇有缘栖泽国,江湖无梦到邯郸。 一声欸乃风波险,几处歌声妇子欢。 网得巨鳞沽浊酒,其求相慰蓼花滩。
(0)
孝廉都属国,勋业重君侯。 介士铙歌日,先零鏖战秋。 官阶镌铁圹,铜柱卧灵丘。 壮志今何在,黄花落地愁。
(0)