庄子 · 外篇 · 马蹄

庄子 · 外篇 · 马蹄朗读
: 无名氏 2025-06-15

马,蹄可以践霜雪,毛可以御风寒,龁草饮水,翘足而陆,此马之真性也。虽有义台路寝,无所用之。及至伯乐,曰:“我善治马。”烧之,剔之,刻之,雒之,连之以羁馽,编之以皂栈,马之死者十二三矣;饥之,渴之,驰之,骤之,整之,齐之,前有橛饰之患,而后有鞭策之威,而马之死者已过半矣。陶者曰:“我善治埴,圆者中规,方者中矩。”匠人曰:“我善治木,曲者中钩,直者应绳。”夫埴木之性,岂欲中规矩钩绳哉?然且世世称之曰“伯乐善治马”而“陶匠善治埴木”,此亦治天下者之过也。
吾意善治天下者不然。彼民有常性,织而衣,耕而食,是谓同德;一而不党,命曰天放。故至德之世,其行填填,其视颠颠。当是时也,山无蹊隧,泽无舟梁;万物群生,连属其乡;禽兽成群,草木遂长。是故禽兽可系羁而游,鸟鹊之巢可攀援而窥。
夫至德之世,同与禽兽居,族与万物并。恶乎知君子小人哉!同乎无知,其德不离;同乎无欲,是谓素朴。素朴而民性得矣。及至圣人,蹩躠为仁,踶跂为义,而天下始疑矣。澶漫为乐,摘辟为礼,而天下始分矣。故纯朴不残,孰为牺尊!白玉不毁,孰为珪璋!道德不废,安取仁义!性情不离,安用礼乐!五色不乱,孰为文采!五声不乱,孰应六律!夫残朴以为器,工匠之罪也;毁道德以为仁义,圣人之过也。
夫马,陆居则食草饮水,喜则交颈相靡,怒则分背相踶。马知已此矣!夫加之以衡扼,齐之以月题,而马知介倪、闉扼、鸷曼、诡衔、窃辔。故马之知而能至盗者,伯乐之罪也。
夫赫胥氏时,民居不知所为,行不知所之,含哺而熙,鼓腹而游。民能以此矣!及至圣人,屈折礼乐以匡天下之形,县跂仁义以慰天下之心,而民乃始踶跂好知,争归于利,不可止也。此亦圣人之过也。

译文

马,蹄可以用来践踏霜雪,毛可以用来抵御风寒,饿了吃草,渴了喝水,性起时扬起蹄脚奋力跳跃,这就是马的天性。即使有高台正殿,对马来说没有什么用处。等到世上出了伯乐,说:“我善于管理马。”于是用烧红的铁器灼炙马毛,用剪刀修剔马鬃,凿削马蹄甲,烙制马印记,用络头和绊绳来拴连它们,用马槽和马床来编排它们,这样一来马便死掉十分之二三了。饿了不给吃,渴了不给喝,让它们快速驱驰,让它们急骤奔跑,让它们步伐整齐,让它们行动划一,前有马口横木和马络装饰的限制,后有皮鞭和竹条的威逼,这样一来马就死过半数了。制陶工匠说:“我最善于整治粘土,我用粘土制成的器皿,圆的合乎圆规,方的应于角尺。”木匠说:“我最善于整治木材,我用木材制成的器皿,能使弯曲的合于钩弧的要求,笔直的跟墨线吻合。”粘土和木材的本性难道就是希望去迎合圆规、角尺、钩弧、墨线吗?然而还世世代代地称赞他们说,“伯乐善于管理马”而“陶匠、木匠善于整治粘土和木材”,这也就是治理天下的人的过错啊!我认为善于治理天下的人就不是这样。黎民百姓有他们固有不变的本能和天性,织布而后穿衣,耕种而后吃饭,这就是人类共有的德行和本能。人们的思想和行为浑然一体没有一点儿偏私,这就叫做任其自然。所以上古人类天性保留最完善的时代,人们的行动总是那么持重自然,人们的目光又是那么专一而无所顾盼。正是在这个年代里,山野里没有路径和隧道,水面上没有船只和桥梁,各种物类共同生活,人类的居所相通相连而没有什么乡、县差别,禽兽成群结队,草木遂心地生长。因此禽兽可以用绳子牵引着游玩,鸟鹊的巢窠可以攀登上去探望。在那人类天性保留最完善的年代,人类跟禽兽同样居住,跟各种物类相互聚合并存,哪里知道什么君子、小人呢!人人都蠢笨而无智慧,人类的本能和天性也就不会丧失;人人都愚昧而无私欲,这就叫做“素”和“朴”。能够像生绢和原木那样保持其自然的本色,人类的本能和天性就会完整地留传下来。
等到世上出了圣人,勉为其难地去倡导所谓仁,竭心尽力地去追求所谓义,于是天下开始出现迷惑与猜疑。放纵无度地追求逸乐的曲章,繁杂琐碎地制定礼仪和法度,于是天下开始分离了。所以说,原木没被分割,谁还能用它雕刻为酒器!一块白玉没被破裂,谁还能用它雕刻出玉器!人类原始的自然本性不被废弃,哪里用得着仁义!人类固有的天性和真情不被背离,哪里用得着礼乐!五色不被错乱,谁能够调出文彩!五声不被搭配,谁能够应和六律!分解原木做成各种器皿,这是木工的罪过,毁弃人的自然本性以推行所谓仁义,这就是圣人的罪过!
再说马,生活在陆地上,吃草饮水,高兴时颈交颈相互摩擦,生气时背对背相互踢撞,马的智巧就只是这样了。等到后来把车衡和颈轭加在它身上,把配着月牙形佩饰的辔头戴在它头上,那么马就会侧目怒视,僵着脖子抗拒轭木,暴戾不驯,或诡谲地吐出嘴里的勒口,或偷偷地脱掉头上的马辔。所以,马的智巧竟能做出与人对抗的态度,这完全是伯乐的罪过。上古赫胥氏的时代,黎民百姓居处不知道做些什么,走动也知道去哪里,口里含着食物嬉戏,鼓着吃饱的肚子游玩,人们所能做的就只是这样了。等到圣人出现,矫造礼乐来匡正天下百姓的形象,标榜不可企及的仁义来慰藉天下百姓的心,于是人们便开始千方百计地去寻求智巧,争先恐后地去竞逐私利,而不能终止。这也是圣人的罪过啊!


注释

龁(hé):咬嚼。
翘(qiáo):扬起。陆:通作踛(lù),跳跃。
义(é):通“峨”,“义台”即高台。路:大,正;寝:居室。
伯乐:姓孙名阳,伯乐为字,秦穆公时人,相传善于识马、驯马。
烧之:指烧红铁器灼炙马毛。
剔之:指剪剔马毛。
刻之:指凿削马蹄甲。
雒(luò)之:“雒”通作“烙”,指用烙铁留下标记。
连:系缀,连结。羁(jī):马络头。?(zhì):绊马脚的绳索。
皂(zào):饲马的槽枥。栈:安放在马脚下的编木,用以防潮,俗称马床。
十二三:十分之二三。
驰:马快速奔跑;下句“骤”字同此义。“驰之”、“骤之”,意指打马狂奔,要求马儿速疾奔跑。
整:整齐划一;下句“齐”字同此义。“整之”、“齐之”,意指使马儿步伐、速度保持一致。
橛(jué):马口所衔之木,今用铁制,谓马口铁。饰:指马络头上的装饰。
策:“策”字的异体。马鞭用皮制成叫鞭,用竹制成就叫“策”。
埴(zhí):粘土。
称:称举,赞扬。
常性:一定的规律。天有常性,人有常顺。
党:成玄英疏:“党,偏也”。
天放:放任自然。成玄英疏:“直置放任,则物皆自足,故名曰天放也”。
填填:稳重貌。
颠颠:专注貌。成玄英疏:“填填,满足之心。颠颠,高直之貌……所以守真内足,填填而处无为;自不外求,颠颠而游於虚淡”。
同乎无知,其德不高;同乎无欲,是为素朴:人人都蠢笨而无智慧,人类的本能和天性也就不会丧失;人人都愚昧而无私欲,这就叫做“素”和“朴”。
蹩躠:《辞源》注为biésǎ,《古汉语常用字字典》注为biéxuè。尽心用力貌。
踶跂:读音dìqí,用尽心力,勉力行之的样子。
澶漫:chánmàn,宽长貌;广远貌。
牺尊:牺是古代宗庙祭祀用的纯色牲,牲就是牛,因而也可称为纯色牛;尊,同“樽”,是古代盛酒的礼器。
相靡:相继分散;递相消失。
相踶:互踢,成玄英疏:“踶,蹈也”。
衡扼:衡、轭是同义词,是驾在牲口脖子上、并与辕相连的部件。
月题:马额上的佩饰,其形似月。
介倪、闉扼、鸷曼、诡衔、窃辔:束缚马的器具。
赫胥氏:中国古代传说中的部落首领,后人追尊他为帝王。
含哺而熙,鼓腹而游:哺:口中所含的食物;熙:游戏;鼓腹:鼓起肚子,即饱食。口含食物,手拍肚子。形容太平时代无忧无虑的生活。
县跂:悬挂于高处而令人仰慕。

本篇表现了庄子反对束缚和羁绊,提倡一切返归自然的政治主张。在庄子的眼里,当世社会的纷争动乱都源于所谓圣人的“治”,因而他主张摒弃仁义和礼乐,取消一切束缚和羁绊,让社会和事物都回到它的自然和本性上去。文章对于仁义、礼乐的虚伪性、蒙蔽性揭露是深刻的。

参考资料:

猜你喜欢

今年二月扬江舲,烟中瞥见焦山青。 鹅毛风利那得泊,枯木堂远心洄潆。 夙闻周鼎不可见,仰首徒叹山岭嵤。 延陵季子性爱古,忽示旧拓神为惊。 司徒南仲名最著,出车常武功恢闳。 毛公知人贵论世,文宣两属非调停。 郑君据前以定后,谓此不与共和盟。 后生疑信敢抉择,古今未必无同名。 方叔召虎相先后,人表叙次如例星。 王格周庙岂西伯,证以此鼎疑益明。 可知名同代则异,此鼎当自中兴成。 是时雕戈挽天步,猃狁既伏淮夷清。 虎臣矫矫奏肤绩,亟于图室酬藩屏。 无专受赍自郑重,入门卓立当中庭。 史友册令司徒右,时制小异参礼经。 彤矢鋚勒耀圭卣,玄衣缟韠尊葱衡。 对扬休命不敢忽,归作彝器荐芳馨。 万年子孙永宝用,至今呵护归山林。 摩挲此本已神王,跋语况有乡先生。 竹翁嗜古如菖芰,剖析奇字秋毫精。 销金祸比爇书烈,余怒犹欲屏秦嬴。 吾乡文献久阒寂,八万卷散留孤亭。 流传手泽入君手,宝之何啻千琼莹。 籀文墨妙两奇绝,展对恰喜冬曦晴。 后尘欲步愧未肖,巨制益服华阳铭。
(0)
脱却朝衫早杜门,《白华》志洁乐晨昏。 曹南清节今无匹,海内儒林此最尊。 四部图书王令宅,中年丝竹谢公墩。 鸡笼山馆蘼芜涧,六代风流一例论。
(0)
半为怡情半著书,地营五亩尽便余。 会昌草木平泉记,独乐园林涑水居。 人立软风晴槛外,春归新柳早莺初。 参衙时有鸣驺过,应羡筠离一面疏。 问奇人喜近烟萝,畅好清时载酒过。 两汉师承经术重,六朝觞咏寓贤多。 听来谈圃编延世,指到传镫仰释迦。 多感师门怜立雪,入园先许醉颜酡。
(0)
四围寂寂云苍苍,茅屋闭门树压墙。一翁扶杖立道旁,面黑发蓬形瘠尪。 有客有客自远方,白马红缨束锦攘。忍饥百里来此庄,左顾右盼心皇皇。 见翁下马索糗粮,翁为流涕褰衣裳。引客左旋登草堂,坐客东壁之绳床。 为言历岁岁大荒,颗粒不入仓与箱。巧妇欲炊无秕糠,草根树皮充饥肠。 年来草尽树亦戕,老幼饿死壮者亡。十得一生终不祥,三春大疫成膏肓。 村中男女百口强,慭遗一老凌秋霜,鸡犬不闻牛马僵,败芦裹尸道相望。 至今白骨无人藏,焉得一饭王孙尝。客闻斯言心感伤,别翁泪湿双目眶。 出门上马手执缰,欲行且止重彷徨。饿眼看天落日黄。
(0)
真人白水生文叔,名士青山卧武侯。 水自奔腾趋汉口,山犹层叠枕城头。 时来一夕收铜马,事去经年运木牛。 叹息兴亡千载上,荒村野庙总悠悠。
(0)