小雅 · 皇皇者华

小雅 · 皇皇者华朗读
: 无名氏 2025-06-11

皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。

译文

那一枝枝灿烂明艳的鲜花,盛开在广袤的原野湿地上。策马疾驰的使者和小吏们,每每想起还有不周到地方。
我骑乘着雄壮的骏马良驹,手里的六条马缰柔韧有光。鞭策着马儿驰骋在大路上,在民间遍访那治国的良方。
我骑乘着雄壮的青黑骏马,六条马缰犹如素丝般滑柔。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间博采治国的良谋。
我骑乘着雄壮的黑鬃白马,六条马缰闪耀着鲜艳光泽。鞭策着马儿驰骋在大路上,遍访民间搜求治国的善策。
我骑乘着雄壮的黑白花马,六条马缰收放得自如协调。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间询访治国的大道。


注释

皇皇:犹言煌煌,形容光彩甚盛。华:即花。
原隰(xí):原野上高平之处为原,低湿之处为隰。
駪(shēn)駪:众多疾行貌。《国语·晋语》引诗作“莘莘”,意为众多。征夫:这里指使臣及其属从。
靡及:不及,无及。
六辔(pèi):古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。如濡(rú):新鲜有光泽貌。
载:语助词。
周:遍。爰(yuán):于。咨诹(zōu):咨询访问,征求意见。
骐(qí):青黑色的马。
如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。
咨谋:与“咨诹”同义。
骆:白身黑鬣的马。
沃若:光泽盛貌。
咨度:与“咨诹”同义。
駰(yīn):杂色的马。
均:协调。
咨询:与“咨诹”同义。

《小雅·皇皇者华》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是使臣出外访贤求策,在途中自咏之作。开头用“皇皇者华,于彼原野”的美景烘托了灿烂鲜明的光彩,为奔波劳碌的使臣们提供了一个心旷神怡的广阔天地;接着连用四章的篇幅,详写奔波在路上的各色马匹,不厌其繁地描述它们“载驰载驱,周爰咨诹”,实在写使臣之多、驰骋之疾、求访之勤、事君之忠。全诗五章,每章四句,各章互相辉映、照顾周密,语言气象开朗,生动蓬勃,语音协调,用意恳切。

参考资料:

周代左丘明《左传》:“《皇皇者华》,君教使臣曰:‘每怀靡及,诹、谋、度、询,必咨于周。’”
周代子夏(一说汉代卫宏)《毛诗序》:“《皇皇者华》,君遣使臣也。送之以礼乐,言远而有光华也。”
汉代郑玄《郑笺》:“言臣出使能扬君之美,延其誉于四方,则为不辱命也。”

猜你喜欢

闻道山灵异,此日遂登临。 主人饶逸兴,况复值春深。 巀嵲千峰矗,浸浔百窦吟。 禅堂栖古木,桧响带幽禽。 洞远岩花馥,池明岸芷森。 陈荀期不愧,何事慕宁歆。 倾盖馀投分,臭味几知心。 我怀归北阙,君岂耽山岑。 努力康皇业,行看雪满簪。
(0)
有美名园地,停骖一笑临。 习池留霭日,王榭枕芳浔。 世事谁鞅掌,吾徒自素心。 莫谓投簪逸,苍生望正深。
(0)
河东有三凤,令望昭后先。伟哉周氏郎,旷世式蹁跹。 伯氏璠玙高谱系,更有仲季难兄弟。一朝奋翮起天池,次第剖符成锦制。 汉庭出玺褒明仁,温纶宠命何缤纷。父兮母兮兄及弟,袍笏簪裾华如云。 我幸同寅周仲子,有怀高雅良无已。藉诵龙章三锡编,荣光自昔称完美。 二陆已轶闻,八荀或啬位。难封易老失古人,何似世泽亲显被。 司马家学自可寻,声华落落茂槐阴。多君慈孝传家史,忍使忠盟负短簪。
(0)
法王来西域,梵刹插东天。 复阁松杉迥,浮图星斗悬。 涛声酬鸟语,云影荫川田。 乙夜无生话,尘心顿惘然。
(0)
海内怀知己,屈指谁更深。 十年同采谊,一掬为公心。 我偶中州节,君多鲁国霖。 班荆恣笑语,感慨旧槐音。
(0)