国风 · 曹风 · 蜉蝣

国风 · 曹风 · 蜉蝣朗读
: 无名氏 2025-06-13

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处。
蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,于我归息。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说。

译文

微弱蜉蝣在空中振翅飞舞,漂亮的外衣色彩鲜明夺目。叹其生苦短我心溢满忧伤,我将如何安排人生的归宿?
细小蜉蝣在空中振翅飞舞,尽情展示着它华美的衣服。叹其生短促我心涌满忧郁,我人生的归宿将栖落何处?
柔嫩的蜉蝣刚刚破土而出,轻轻舞动雪白的麻纹衣服。叹其生命短暂我忧郁满怀,到哪里寻找我人生的归宿?


注释

蜉蝣(fú yóu):一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。
蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。
楚楚:鲜明貌。一说整齐干净。
于(wū):通“乌”,何,哪里。
采采:光洁鲜艳状。
掘阅(xué):挖穴而出。阅:通“穴”。
麻衣:古代诸侯、大夫等统治阶级日常衣服,用白麻皮缝制。
说(shuì):通“税”,止息,住,居住。

《国风·曹风·蜉蝣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首自我叹息生命短暂、光阴易逝的诗,借蜉蝣这种朝生暮死的小虫写出了脆弱的人生在消亡前的短暂美丽和对于终须面临的消亡的困惑。全诗三章,每章四句。此诗用比的手法,富含人生哲理。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:比也。此诗盖以时人有玩细娱而忘远虑者,故以蜉蝣为比,而刺之。言:蜉蝣之羽翼,犹衣裳之楚楚可爱也。然其朝生暮死,不能久存,故我心忧矣,而欲其于我归处耳。《序》以为刺其君,或然。而未有考也。

猜你喜欢

湖水绿于染,野花红欲燃。 春当三月半,狂胜十年前。 小店开新酒,平桥上画船。 翩翩幸强健,不必愧华颠。
(0)
藤梢维艇子,烟际觅人家。 小妇篸新麦,群童摘晚茶。 溪云易成雨,崖树少开花。 聊寄平生快,青鞋到若耶。
(0)
好景入新夏,幽人卧弊庐。 廊腰得风远,树罅见星疏。 门掩鸦栖后,钟鸣月上初。 青灯尚堪近,起了读残书。
(0)
四顾水无际,三更月未生。 偶成摇楫去,不减御风行。 烟浦渔歌断,芦洲鬼火明。 还家人已睡,小立叩柴荆。
(0)
永夜东斋里,人声静不哗。 衣篝起香穗,书几落灯花。 炉暖听寒雨,窗明送晓鸦。 文章空自苦,白首不名家。
(0)