国风 · 齐风 · 东方未明

国风 · 齐风 · 东方未明朗读
: 无名氏 2025-06-22

东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。

译文

东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。


注释

衣裳:古时上衣叫「衣」,下衣叫「裳」。
公:公家。
晞(xī希):「昕」的假借,破晓,天刚亮。
樊:即「藩」,篱笆。圃:菜园。
狂夫:指监工。一说狂妄无知的人。闻一多"风诗类钞"曰:"夫之在家,从不能守夜之正时,非出太早,即归太晚。妇人称之为狂夫。"他以为此诗出自妇人口吻。而且"折杨柳为园圃之藩篱,所以防闲其妻者也。离去复于篱间瞿瞿然窥视,盖有不放心之意"。
瞿瞿(jù):瞪视貌。
不能辰夜:指不能掌握时间。辰,借为「晨」,指白天。
夙:早。莫(mù暮):古「暮」字,晚。

《东方未明》选自《诗经·齐风》。是周代在齐国京都地区(今山东省淄博市临淄)广为流传的一首民歌,它描写了在奴隶主的残酷剥削和压榨下,奴隶们被强迫服苦役的痛苦生活,揭露了当时社会的阶级矛盾和统治阶级的残暴,诉说了奴隶们受压榨的痛苦,反映了奴隶阶级的怨恨和反抗心声。

参考资料:

《毛诗序》:《东方未明》,刺无节也。朝廷兴居无节,号令不时,挈壶氏(掌计时的官员)不能掌其职焉。古代学者意见分歧不多。今人一般认为这首诗是反映劳动者对繁重劳役的怨愤。《郑筏》:挈壶氏失漏刻之节,东方之未明而以为明,故群臣促遽,颠倒衣裳。
清牛运震《诗志》:「颠倒衣裳」这一句「奇语入神,写忽乱光景宛然」。

猜你喜欢

林梢拂晓禽初哢,门外经春柳自摇。 可叹流年催白发,便将幽意属芳条。 玉杯放酒成萧索,锦帐留灯照寂寥。 任是名园更风雨,残枝须插醉明朝。
(0)
獐猿未省京华见,画笔新传思入神。 绿野春深将戏子,空山月午挂吟身。 只应有梦须怀土,却为无机不避人。 我爱林泉旧时景,常来此处暂相亲。
(0)
锦江回日应迢递,闻道秋来已到城。 南省深沉春又锁,东楼怅望雨中情。 河声欲转吞鼙鼓,山色初明照旆旌。 别后新诗有多少,钟嵘那得为君评。
(0)
丞相华堂燕斝飞,君恩自与众心期。 鲁台况值书云后,汉殿仍经喜雪时。 便有东风来翠幕,别翻新曲度瑶池。 可伤衰病无才思,欲续高吟愧色丝。
(0)
年年常过平津馆,解组归来苦未羸。 晓日初临金阙动,春风正与玉杯期。 三公就第谁同寿,丞相传经自有儿。 感旧不辞今日醉,江湖思去已多时。
(0)