大人赋

大人赋朗读
两汉 : 司马相如 2025-06-17

世有大人兮,在乎中州。宅弥万里兮,曾不足以少留。悲世俗之迫隘兮,朅轻举而远游。垂绛幡之素蜺兮,载云气而上浮。建格泽之修竿兮,总光耀之采旄。垂旬始以为幓兮,曳慧星而为髾。掉指桥以偃寋兮,又猗抳以招摇。揽欃抢以为旌兮,靡屈虹而为绸。红杳眇以眩愍兮,猋风涌而云浮。驾应龙象舆之蠖略委丽兮,骖赤螭青虬之蚴蟉宛蜒。低卬夭蟜裾以骄骛兮,诎折隆穷躩以连卷。沛艾赳螑仡以佁儗兮,放散畔岸骧以孱颜。跮踱螛輵容以骫丽兮,蜩蟉偃寋怵彘以粱倚。纠蓼叫奡踏以艐路兮,薎蒙踊跃腾而狂趡。莅飒卉歙猋至电过兮,焕然雾除,霍然云消。
邪绝少阳而登太阴兮,与真人乎相求。互折窈窕以右转兮,横厉飞泉以正东。悉征灵围而选之兮,部乘众神于摇光。使五帝先导兮,反大壹而从陵阳。左玄冥而右黔雷兮,前长离而后矞皇。厮征伯侨而役羡门兮,诏歧伯使尚方。祝融警而跸御兮,清气氛而后行。屯余车而万乘兮,綷云盖而树华旗。使句芒其将行兮,吾欲往乎南娭。
历唐尧于崇山兮,过虞舜于九疑。纷湛湛其差错兮,杂沓胶輵以方驰。骚扰冲苁其相纷挐兮,滂濞泱轧洒以林离。攒罗列聚丛以茏茸兮,衍曼流烂痑以陆离。径入雷室之砰磷郁律兮,洞出鬼谷之堀礨崴魁。遍览八纮而观四海兮,朅渡九江越五河。经营炎火而浮弱水兮,杭绝浮渚涉流沙。奄息葱极泛滥水娭兮,使灵娲鼓瑟而舞冯夷。时若暧暧将混浊兮,召屏翳,诛风伯,刑雨师。西望昆仑之轧沕荒忽兮,直径驰乎三危。排阊阖而入帝宫兮,载玉女而与之归。舒阆风而摇集兮,亢乌腾而壹止。低徊阴山翔以纡曲兮,吾乃今目覩西王母。暠然白首载胜而穴处兮,亦幸有三足乌为之使。必长生若此而不死兮,虽济万世不足以喜。
回车朅来兮,绝道不周,会食幽都。呼吸沆瀣兮餐朝霞,咀噍芝英兮叽琼华。僸祲寻而高纵兮,纷鸿溶而上厉。贯列缺之倒景兮,涉丰隆之滂濞。驰游道而修降兮,骛遗雾而远逝。迫区中之隘陕兮,舒节出乎北垠。遗屯骑于玄阙兮,轶先驱于寒门。下峥嵘而无地兮,上嵺廓而无天。视眩泯而亡见兮,听敞怳而亡闻。乘虚亡而上遐兮,超无友而独存。

译文

司马相如被拜为孝文园令,见皇上“好仙道”,于是就上奏了《大人赋》,这篇赋是:
世间有大人啊,生活在中州。住宅遍布万里啊,却只能短促停留。可怜人世窘迫艰难啊,何不轻飞去远游。跨上素霓般绛色旗啊,驾着云气向上浮。把格泽星竖作长竿啊,系住阳光成彩旄。垂挂旬始星作旗旒啊,再拉彗星装饰尾梢。挥动起来轻柔回翔啊,也自婀娜随风摇。天橇天枪二星作旌旗啊,挽曲彩虹把旗杆缠包。红光强烈眼花迷乱啊,暴风奔涌祥云狂飘。乘应龙象舆如尺蠖曲行啊,骑赤螭虬龙迂徐蜿蜒。俯仰屈伸纵恣奔驰啊,龙身隆起疾速向前。昂头伸颈摇身不行啊,放纵自恣翘首望天。摇目吐舌前后瞻顾啊,转头奔走高耸如梁。相引相呼喧嚣而去啊,飞虫般踊跃奔腾狂。飞奔追逐如火光闪电啊,突然雾散云消闪亮光。
斜穿东极登北极啊,与神仙相聚在一堂。相携右转共探幽远啊,横渡飞泉在正东方。把所有仙人招来挑选啊,部署众神在北斗旁。派遣五帝在前开道啊,遣返太一侍从留陵阳。玄冥侍左含雷侍右啊,前有陆离后有濡湟。役使神仙羡门、征北侨啊,黄帝太医岐伯管药方。
火神祝融警戒清道啊,清除恶气后启程才宜。集合我的龙车上万辆啊,车篷如云扬起华丽旗。让木神勾芒奉命随行啊,我想到南方徜徉游嬉。历经尧墓在崇山啊,路过舜坟在九嶷。旗上飘带密集交错啊,众车并驱不整齐。扰攘冲撞牵扯纠结啊,车流弥漫遍布如云移。聚集罗列如草丛啊,连绵续进拥挤参差。直入幽深险恶的雷渊啊,通往鬼谷颠簸于地势高低。看遍四面八方极远之地啊,尽渡人境仙界大河小溪。
历经炎火山渡过弱水河啊,横穿沙丘走过沙漠时。到葱岭休息游水嬉戏啊,女娲弹琴跳舞有冯夷。天时昏暗模糊不明啊,召天神诛杀风神雨师。西望昆仑看不分明啊,径直向仙山三危奔驰。推开天门进入天帝宫啊,载上天女一路相携。远登阆风山去歇息啊,如鸟高飞又齐下聚集。在阴山徘徊盘旋飞舞啊,我现在才见西王母容仪。满头白发戴首饰住山洞啊幸好有三足乌替她操持。若定要如此才长生不死啊,即使活万代何足悦怡。
何不回转车归来啊,路尽不周山会食极北山陵。呼吸露气吞食朝霞啊,咀嚼琼华和芝英。缓缓仰面高高腾跃啊,群龙攒动如波涛涌腾。穿过闪电下射光芒啊,冒着云神降滂沱大雨行。从远游道上长驱而下啊,迅速抛掉云雾远远奔。迫近狭隘的人世间啊,缓缓驶出从北极边垠。把屯骑官留在北极之山啊,把前导人留在北极之门。下看不见峥嵘大地啊,上看不见广阔高曼。眼睛眩花看不见啊,耳朵模糊听而不闻。凌空虚之境向上游啊,超脱有无独自长存。


注释

大人:喻天子。
中州:中原,中国。
迫隘:窘迫艰难。
朅(hé):通“盍”,何不。
幡(fān):旗。
蜺(ní):通“霓”,副虹。
格泽:星名。《史记·天官书》:“格泽星者,如炎火之状,黄白,起地而上,下大上兑。”
总:系。
采:通“彩”。
旄(máo):旌旗。
旬始:星名。《史记·天官书》谓其“状如雄鸡”。
幓(shēn):旗旒,旗下饰物。
抴(yè):曳。
髾(shāo):燕尾,此指燕尾状饰物。
掉:摇动。
指桥:“随风指靡”,柔弱的样子。
偃蹇(yǎn jiǎn):夭矫的样子。
旖旎(yǐ nǐ):婀娜。
招摇:飘动的样子。
揽:摘取。
欃(chán)枪:星名,又名天欃、天枪。
靡屈:使降下弯曲。
绸:缠裹物。
杳渺(yǎo miǎo):深远的样子。
眩湣(xuàn miàn):眼花迷乱。
猋(biāo)风涌而云浮:指如猋风涌动,如祥云浮游,形容轻举之状。
应龙:有翅膀的龙。
象舆:太平盛世才出现的一种像车的精气。
蠖(huò):尺蠖虫。
略:缓行。
逶(wěi)丽:通“逶迤”,弯弯曲曲。
骖(cān):三马驾一车。此为驾乘意。
螭(chī ):一种似龙的动物。
虬(qiú):无角龙。
蚴蟉(yòu liào):屈曲行进的样子。
卬(áng):高。
夭蟜(jiǎo):曲伸的样子。
据:直着颈。
骄骜:纵恣奔驰。
诎(qū)折:通“曲折”。
隆穷:通“隆穹”,隆起的样子。
躩(jué):疾行的样子。
连卷:蜷曲的样子。卷:通“蜷”。
沛艾(xiù yì):昂首摇动的样子。
仡(yǐ):举头。
佁儗(chì nǐ):停止不前。
畔岸:自我放纵的样子。
骧(xiāng):举,抬头。
孱(chán)颜:高峻的样子。
蛭踱(chì duó):忽进忽退的样子。
輵(hè)辖:摇目吐舌。
容以逶丽:闲适地曲身。容,从容、安闲。
蜩(tiáo)蟉:掉转头。
偃篬(qiāng):高耸的样子。
怵彘(chù chuò):奔走。
梁倚:如梁相倚。
蓼(liǎo):通“缭”,相引。
叫奡(ào):相呼;奡,通“嚣”。
踏以艐(jiè)路:踏上征途;艐,至。
蔑蒙:通“蠛蠓”,一种小虫,性喜乱飞。
狂趡(cuǐ):狂奔。
莅飒(lì sà)卉翕(xī):飞奔相追逐。《汉书》注前二字曰:“飞相及也”,注后二字曰:“走相追也”。
熛(biāo):火焰。
邪绝:斜渡;邪,通“斜”。
少阳:东方极地。
太阴:北方极地。
真人:仙人。
相求:相交游。
窈窕(yǎo tiǎo):指深邃的地方。
厉:涉水,渡。《诗经·邶风·匏有苦叶》:“深则厉,浅则揭。”注:“连衣涉水为厉。”
灵圉(yǔ):仙人名。
瑶光:北斗杓头第一星。
五帝:伏羲(太皞)、神农(炎帝)、黄帝、尧、舜。
反:通“返”。
太一:天神名。
陵阳:陵阳子明,古仙人。
玄冥:一说水神,一说雨师。
含雷:一说是天上造化神,一说是水神。
陆离:神名。
潏湟(yù huáng):神名。
厮:役使。
征北侨:古仙人名。
羡门:羡门高,古仙人。
属:通“嘱”,叫。
岐伯:相传是黄帝的太医。
尚方:主管方药。
祝融:传说是古帝高辛氏的火官,后为火神。
跸(bì):清道。帝王出行,阻止行人。
雰(fēn)气:恶气;雰,通“氛”。
綷(cuì):合,五采杂合。
勾芒:相传是古帝少皞氏的木官,后为木神。
嬉:嬉戏。
崇山:狄山。《山海经·海外经》:“狄山,帝尧葬其阳。”
九疑:九嶷山,又名苍梧山。相传虞舜葬此山。
湛湛:积厚的样子。
交错:交互。
杂遝(tà):众多而杂乱。胶葛:驱驰。
冲苁(sǒng):冲撞;苁,通“摐”,撞。
纷挐(rú):牵扯,纠结。
滂濞(pì):众盛的样子。
泱轧(yǎng yà):弥漫。
林离:众盛的样子。
攒(zǎn)罗列聚:聚集排列。
茏(lóng)茸:聚集的样子。
衍曼:即“曼衍”,连绵不绝。
流烂:布散。
坛:通“啴”,众多的样子。
陆离:参差众盛貌。
雷室:雷渊,神话中水名。砰磷、郁律:一说都是形容深峻,一说都是雷声。
洞:通。
鬼谷:众鬼所居之地。
崛礨嵬(lěi wéi)石 褱(huái) :不平的样子。
八紘(hóng):八极,八方;紘,维。
四荒:四方荒远之地。
朅(qiè):往。
九江:一说指长江水系的九条河,一说指九江郡,在今江西长江边。
五河:仙境中的五色(紫、碧、绛、青、黄)河。
经营:经过,往来。
炎火:炎火山。
弱水:河水名。据《山海经·大荒西经》,山在昆仑山外,水在昆仑山下。
杭:通“航”,渡。
绝:横渡。
流沙:沙漠。
奄息:休息。
葱极:葱岭山顶。
泛滥:漂流。
灵娲:女娲。传说伏羲作琴,使女娲鼓之。冯夷:黄河水神河伯的姓名。
薆(ài)薆:通“暧暧”,昏暗的样子。
屏翳(yì):《史记正义》:“天神使也”。
风伯:风神。
雨师:雨神。
昆仑:昆仑山,传说是天帝的下都。
轧芴洸忽(zhá wù guāng):不分明的样子。
三危:仙山名。
阊阖(chāng hé):天门。
玉女:神女,美女。
阆(làng)风:神山,传说在昆仑之颠。
亢乌腾:《史记集解》引《汉书音义》曰:“亢然高飞如鸟之腾也。” 亢,高。腾,飞腾。
低回:徘徊。
阴山:传说在昆仑山西。
西王母:传说中神女。
矐(hé)然:白的样子。
胜:玉胜,一种首饰。
三足鸟:传说是为西王母取食的鸟。
济:渡。
回车:转车。
朅(hé):通“盍”,何不。
不周:不周山。传说在昆仑山东南。
幽都:极北之地,传说是日落处。
沆瀣(hàng xiè):夜半气,露气。
噍(jiào)咀:咀嚼。
叽:小吃。
琼华:玉英。
僸(yǐn):仰望。
侵浔(xún):渐进。
鸿涌:波涛腾涌的样子。
厉:扬。
贯:通。
列缺:闪电。
倒景:下射光。
丰隆:云神。
滂沛:雨水盛。
游道:远游的路途。
循:长。
骛(wù):奔驰。
遗雾:把云雾抛在身后。
迫:逼近。
隘(ài)陕:狭隘。
舒节:缓行。
北垠(yín):极北边际。
屯骑:官名,管骑士。
玄阙(què):北方的山。
轶:通“遗”,留下。
先驱:前导。
寒门:北极之门。
眩眠:目不安的样子。
惝(chǎng)恍:模糊不清的样子。

此赋是司马相如任孝文园令时作,当时,作者见汉武帝“好仙道”,于是作《大人赋》以讽谏。

参考资料:

西汉·司马迁:①相如见上好仙道,因曰:“上林之事,未足美也。尚有靡者,臣尝为《大人赋》,未就,请具而奏之。”相如以为列仙之传,居山泽间,形容甚腥,此非帝王之仙意也。乃遂就《大人赋》。(《史记·司马相如传》)②相如既奏《大人》之颂,天子大说,飘飘有凌云之气,似游天地之间意。(《史记·司马相如传》)
北宋·秦观:孝武好神仙,相如作《大人赋》以风,其上乃飘飘有凌云气,此文辞之弊也。(《汉书评林》)
南宋·倪思:群仙以降曼延淫洒至“载玉女”气使人骇且欲悔,而卒归之正,至西王母数语,使人意消,何神仙之足言。未远游却又似有所未见,未肯以为虚无也。虚无之,善者也。(《史记评林》)
明·康海:古人作文,皆有依仿,司马长卿《大人赋》全用屈平《远游》中语。(《史记评林》)
明·王维桢:自“莅飒卉翕”曼延淫洒至“载玉女”语,使人骇听,而卒归之正,盖西王母数语是也。(《史记评林》)
明·王世贞:自古文章于人主未必遇,遇者,政必不佳耳。独司马相如于汉武帝奏《子虚赋》。不意其令人叹曰:“朕独不得此人同时哉!”奏《大人赋》则大悦,飘飘有凌云之气,似游天地间。既死,索其遗篇,得《封禅书》览而异之。此是千古君臣相遇,令傅粉大家读之,且不能句矣。(《艺苑巵言》)
清·刘熙载:长卿《大人赋》于屈子《远游》,未免落拟效之迹。(《艺概·赋概》)
清·姚鼐:此赋多取于《远游》。《远游》先访求中国仙人之居,乃上至天帝之宫,又下周览天地之间;自“于微闾”以下,分东西南北四段。此赋自“横厉飞泉以正东”以下,分东南西北四段,而求仙人之居意即载其间。末六句与《远游》语同,然屈子意在远去世之沉浊,故云“至清”而“与太初为邻”;长卿则谓帝若果能为仙人,即居此无闻、无见、无友之地,亦胡乐乎此邪?与屈子语同而意别矣。(《古文辞类纂》)

猜你喜欢

汝意在穷巷,生涯诵卜居。 庚桑新畏垒,苦竹旧张庐。 孝友元无间,蓬蒿了不除。 地今仁里美,池是让泉馀。 宛尔双桐并,萧然五柳疏。 移家无担石,立壁有图书。 不改看山户,初迷问字车。 东林夜来月,强半为君舒。
(0)
东西两潮水,各向一川平。 不作淄渑异,还疑谷洛争。 双龙骄欲斗,万马怒俱鸣。 落似并刀剪,来添泮璧明。 波臣车毂击,越女棹讴迎。 舟楫才将老,烟波计已成。 穴堪丹鲤出,天借白鸥盟。 清泌衡门下,栖迟寄此生。
(0)
昔作平津客,能侵临汝侯。 片言不称意,匹马遂西游。 所至多蓬累,居然一蒯缑。 卖文安损价,贳酒迫驱愁。 命信天公活,身从地主收。 访余归茂苑,每语必营丘。 邴俸虽云薄,融尊可暂留。 青回斯世眼,白对故人头。 缟带乡元贱,绨袍暑不求。 有珠堪照乘,为汝夜中投。
(0)
宦迹乾坤满,归悰日月偏。 罢谈云梦猎,欢拥雪儿眠。 声酒雄心好,园林胜事专。 删诗备九代,为乐及当年。 月树传清响,风花杂委钿。 庚申尸入谮,单阏鵩来旋。 佩黯金鱼色,筝迷铜雀烟。 西州门外客,支策诵遗篇。
(0)
汝师吾老友,诗律向来宽。 事往绨袍易,时平蒯铗难。 五言摧落魄,只字问加餐。 遣使同端木,逃名可段干。 萧条下客具,颠倒竖儒冠。 莫话江南好,人情试自看。
(0)