国风 · 卫风 · 有狐

国风 · 卫风 · 有狐朗读
: 无名氏 2025-06-24

有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。
有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。
有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。

译文

狐狸在那慢慢走,就在淇水石桥上。我的心里真忧愁,你的身上没衣裳。
狐狸在那慢慢走,就在淇水浅滩上。我的心里真忧愁,你没腰带不像样。
狐狸在那慢慢走,就在淇水河岸旁。我的心里真忧愁,你没衣服我心伤。


注释

狐:狐狸。一说狐喻男性。
绥(suí)绥:慢走貌。朱熹《诗集传》训为独行求匹貌。
淇:卫国水名。淇水在今河南浚县东北。梁:河梁。河中垒石而成,可以过人,可用于拦鱼。
之子:这个人,那个人。裳(cháng):下身的衣服。上曰衣,下曰裳。
厉:水深及腰,可以涉过之处。一说通“濑”,指水边沙滩。
带:束衣的带子。实指衣服。
侧:水边。
服:衣服。

《国风·卫风·有狐》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代学者对此诗主旨有较大分歧。有人认为这是一位女子担忧她在外服役的丈夫没有衣穿,内心忧愁而写的诗;有人则认为,这是一位年青寡妇向心仪之人表白情意而作的诗。全诗三章,每章四句。此诗充分而细致地表露了这位女子的真挚爱心,即事抒怀,不作内心的掩蔽,大胆吐露真情,堪称爱情诗的佳作。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“在梁则可以裳矣。国乱民散,丧其妃偶,有寡妇见鳏夫而欲嫁之,故托言有狐独行,而忧其无裳也。”“(二章)在厉,则可以带矣。”“(三章)济乎水,则可以服矣。”

猜你喜欢

朝发灵树东,旷野阴气积。 驱马入草间,左右号鹳鹢。 重云黕玄幕,孤月隐白壁。 攲危涉涂淖,转侧缘沟脉。 凉风满川陆,眺览多所适。 却想会合乐,转首已成昔。 诸君豪俊士,经训饱搜昋。 上下古与今,抗论坚莫敌。 顾我处其间,倾听但局蹐。 校士岂所当,直以气类得。 譬如礼天坛,圭璧奠且植。 陶匏以其质,并列不为惑。 论心见表暴,吐口出白黑。 朝案每共饮,夜床仍抵迹。 嘲谐间一发,清笑高哑哑。 自谓得如此,至死无厌斁。 敢于百里间,而惮辔与策。 因诗谢所思,酬篇无我默。
(0)
久局慕遐放,出郊欣所瞩。 清心晓岫碧,豁眼春原绿。 耕人毕在野,鸣鸟催播谷。 嗟尔农事劳,愿闻时泽足。
(0)
君虽宦游者,闲适意有馀。 平居对樽酒,口诵离骚书。 援琴写其声,世事皆蔑如。 不知万乘相,可易此乐无。 诸诗来不竭,若有神物输。 予病废学久,腹中日空虚。 苦遭大敌压,便甘等缧俘。 清风濯我圃,竹树相倾扶。 益之以佳雨,清凉如可㪺。 聊休据梧瞑,且复带经锄。 鸣莺久不去,乳鹊时惊呼。 即此良自逸,安知城郭居。 此与君不浅,相望重踌躇。
(0)
开奁拜嘉贶,俯视目已眩。 从天落旋星,有客射金弹。 清香如始摘,佳味不少变。 寄谢岭头人,梅花惭赠远。
(0)
丧期著常数,在古固有之。 嗟嗟三季后,礼让俗亦衰。 亲亡有不葬,况问功与期。 公孙布衣士,未免寒与饥。 生兮已不恤,死者吾敢欺。 孝生因其心,礼大实以时。 挺然颓俗内,独以古自为。 萧萧天平山,松柏有馀悲。 何以表懿行,刻此无愧辞。
(0)