国风 · 郑风 · 东门之墠

国风 · 郑风 · 东门之墠朗读
: 无名氏 2025-06-09

东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。
东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。

译文

东门附近有广场,茜草沿着山坡长。他家离我近咫尺,而人却像在远方。
东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐。哪会对你不想念,不肯亲近只是你。


注释

茹藘(rú lǘ):草名。即茜草。
阪(bǎn):小山坡。
迩(ěr):近。
栗:木名。
有践:同"践践",行列整齐的样子。
家室:房舍;住宅。
不尔思:即不思尔。不想念你。
不我即:即不即我。我不想亲近你;即:走进,接近。

《东门之墠》一诗出自《诗经》,是《国风·郑风》的一篇。为先秦时代郑地汉族民歌。全诗二章,每章四句。这是一首男女对歌言情的诗篇。男子由茹藘起兴,表达了自己对心中女子的爱慕之情;女子巧妙地以思家室作答,从而表明自己正期待着男子的爱情。

参考资料:

宋·朱熹《诗集传》:“陂者有阪,门之旁有墠,墠之外有阪阪之上有草,识其所与淫者之居也,室迩人远者,思而未得见之词也。”
清·姚际恒《诗经通论》:“‘其室则迩,其人甚远’,较《论语》所引‘岂不尔思,室是远而’所胜为多。彼言‘室远’,此偏言‘室迩’,而以‘远’字属人,灵心妙手。又八字中不露一‘思’字,乃觉无非思,尤妙。‘思’字于下章始露之。‘子不我即’正释‘人远’,又以见人远非果远也。”

猜你喜欢

忧患尚如此,谁云生有涯。 斯文殆将废,吾辈复何为。 日月缠妖气,江山入酒悲。 不须商出处,双鬓已先衰。
(0)
乾嘉以后矜诗派,那识朱王格律尊。 先辈风流谁接武,此君才调独销魂。 繁音百变无琴雅,短褐重逢且酒樽。 我亦年来吟思苦,一编凄断不堪论。
(0)
美人春晓上楼台,一笑无端万谤来。 燕子尚雏难寄恨,芙蓉已老未堪媒。 金笳幽怨文姬拍,水佩苍凉汉女哀。 肠断东风浑不省,杨花如雪乱青苔。
(0)
离思忽酸苦,江城梅熟初。 秭归啼不已,客去意何如。 且忍樽前泪,常通别后书。 相看俱老病,临发更踟蹰。
(0)
一样汉江客,而今成独游。 荐书劳北海,旧梦忆南楼。 聚散十年事,飘零千里舟。 销魂团扇上,画出楚天秋。
(0)