国风 · 陈风 · 泽陂

国风 · 陈风 · 泽陂朗读
: 无名氏 2025-06-12

彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱。
彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。
彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。

译文

池塘四周有堤坝,中有蒲草和荷花。那边有个俊人儿,让我爱得没办法。日夜思念难入睡,哭得眼泪哗啦啦。
池塘四周堤坝高,中有莲蓬与蒲草。那边有个俊人儿,身材修长容貌好。日夜思念睡不着,内心郁闷愁难熬。
池塘四周堤坝高,中有荷花与蒲草。那边有个俊人儿,身材修长风度好。日夜思念睡不着,伏枕辗转多烦恼。


注释

泽:池塘。
陂(bēi):堤岸。
蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河滩上。
伤:因思念而忧伤。按《尔雅》注引《鲁诗》作“阳”,《尔雅·释诂》:“阳,予也。”
无为:没有办法。
涕:眼泪。
泗(sì):鼻涕。
滂沱(pāng tuó):本意是形容雨下得很大,此处比喻眼泪流得很多,哭得厉害。
蕑(jiān):莲蓬,荷花的果实。一说兰草。《鲁诗》作“莲”。
卷(quán):头髮卷曲而美好的样子。《毛传》:“卷,好貌。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“卷即婘之省借。……《广雅》:‘婘,好也。’”朱熹《诗集传》:“卷,鬓发之美也。”
悁(yuān)悁:忧伤愁闷的样子。
菡萏(hàn dàn):荷花,莲花。
俨:庄重威严,端庄矜持。《毛传》:“俨,矜庄貌。”
辗转:指反复不定,翻来覆去的样子。

《国风·陈风·泽陂》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一位女子或男子在水泽边思念其心上人的情歌。全诗三章,每章六句,每章意思基本相同,都是叙述主人公看见池塘边的香蒲、兰草、莲花,便想到自己恋慕的心上人,不禁心烦意乱,情迷神伤,晚上觉也睡不着,于是一腔愁闷,发而为歌。此诗诗意显豁,细节描写出色,弥漫着一股清新的气息。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:兴也。此诗之旨,与《月出》相类。言:彼泽之陂,则有蒲与荷矣。有美一人,而不可见,则虽忧伤而如之何哉!寤寐无为,涕泗滂沱而已矣。

猜你喜欢

明月来清照,江流出远吹。 荷风无闲歇,柳色尚参差。 扁舟谁可溯,我友昔同斯。 江月见颜色,明我长相思。 伊人在一水,我友向天逵。 怀挟平生意,裘马共驱驰。 聚首亦何几,各有民社司。 宋子敦其性,辜君迈厥施。 始看发刃日,莫笑小烹时。 盘错应微别,刚柔各互师。 数年成远器,伯仲可肩随。 余怀甘寂寞,所志独何为。 君王借云壑,今古付骚诗。 举目耽幽桂,安能泣素丝。 江月浮清梦,风尘易涅缁。 出世应殊调,归山贵独知。 我心人未识,尔意或相宜。 聊因江月夜,示尔以胸期。
(0)
春秋何局促,今古日来还。 自了非吾事,长勤庶可攀。 希贤须远步,志士多苦颜。 未遂男儿愿,空使一生闲。
(0)
张仪舌,梁楚缺。严子足,富春缩。缩者还能伸,缺人先自辱。 当年寸舌问妻存,此日两足加帝腹。终当持钓为客星,何事游谈师鬼谷。
(0)
呦呦鹿鸣,天中有声。 诸宾百执,以及群英。 君子之吉,其光孔明。 人之好我,示我邦桢。 成人小子,誉髦斯平。 邦桢既获,我将我迎。 载玄载黄,篚筐是盛。 威仪百出,雅什三赓。 礼乐相食,诗章有名。 伐鼓坎坎,酒满歌行。 鼓瑟吹笙,至于卒成。 鹿鸣呦呦,天中有游。 芃芃棫朴,有乔有樛。 未见君子,载沉载浮。 苍苍在水,及彼葭秋。 凄凄露白,浥彼河洲。 刍荛遗之,君子求之。 薄言伐之,薄言揫之。 渒彼方舟,洄之游之。 载于王国,薪之槱之。 惟薪惟槱,君子之求。 君子有酒,嘉宾是酬。 呦呦鸣鹿,天中有族。 多士跄跄,诸宾穆穆。 凡我君子,并受王福。 载命而来,求人以复。 厥初求人,时维造育。 百年维树,三载维畜。 山川授灵,鬼神告牍。 自外及中,罔不夜夙。 有德成人,匪余敢独。 人之好我,旨酒甘蓄。 多士诸宾,暨其有禄。
(0)
结绳时远,众口喁噞。 载声于腕,墨深管铦。 陷文不顾,甘谀乐疢,讳疾忘砭。 谁能响迩,或恐扬燖。 宜彼金人,铭背三缄。
(0)