好了歌注

好了歌注朗读
清代 : 曹雪芹 2025-06-18

陋室空堂,当年笏满床。
衰草枯杨,曾为歌舞场。
蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。
说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?
昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。
金满箱,银满箱,展眼乞丐人皆谤。
正叹他人命不长,那知自己归来丧!
训有方,保不定日后作强梁。
择膏粱,谁承望流落在烟花巷!
因嫌纱帽小,致使锁枷杠。
昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长:
乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。
甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!


注释

陋室:简陋的屋子。
笏满床:形容家里人做大官的多。笏,古时礼制君臣朝见时臣子拿的用以指画或记事的板子。事出《旧唐书·崔义元传》:神庆的儿子琳、珪、瑶等都做大官,每年家宴时“以一榻置笏重叠于其上”。后来俗传误为郭子仪事,并编有《满床笏》剧,小说中曾写到。这两句意思是说,如今的空堂陋室,就是当年高官显贵们摆着满床笏板的华屋大宅。
雕梁:雕过花的屋梁,用来指代豪华的房屋。
谤:指责、毁谤。
强梁:强横凶暴。这里是指强盗、暴徒。
择膏粱:选择富贵人家子弟为婚姻对象。膏粱,本指精美的食品。膏,肥肉;粱,美谷。引申为富贵之家。
烟花巷:妓院。烟花,旧时娼妓的代称。
纱帽:古时候的官吏所戴的帽子,这里是官职的代称。
锁枷:旧时囚系罪人的刑具。
紫蟒:紫色的蟒袍,古代贵官所穿的公服。
反认他乡是故乡:比喻把功名富贵、妻妾儿孙等等误当作人生的根本。
为他人作嫁衣裳:比喻为别人做事自己没得到好处。唐代秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”

猜你喜欢

平昔尘编里,心期本自幽。 那堪旧泉石,更作此追游。 好句看犹在,遗忠怆已休。 亦知今日意,不逐大江流。
(0)
裸裎相向但悠悠,信道乾坤日夜浮。 此去安心知有法,向来示病不难瘳。 优游静室闲窗底,放浪东阡南陌头。 万事何由到怀抱,夕阳芳草自春秋。
(0)
凤凰山下凤凰城,十载重来双眼明。 剩喜故人频献纳,足知贤母外荣名。 生朝举酒天香里,贱子当歌鲁颂声。 问讯豪眉今几许,年年此日照人清。
(0)
只凭诗律作生涯,到处山林总是家。 便与清尊卧芳草,不妨皂盖拂残花。 侧闻温诏询耆艾,好趁春风入殿衙。 回首能忘旧猿鹤,一篇聊尔记年华。
(0)
绿云黄半武夷乡,碧水萦纡一带长。 闻道放船飞皂盖,定知行酒载红裳。 棹讴如贺丰年信,乐饮闲酬此日凉。 禾忝谁言不阳艳,晚炊流咏有馀香。
(0)