小雅 · 苕之华

小雅 · 苕之华朗读
: 无名氏 2025-06-12

苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣!
苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生。
牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱。

译文

凌霄开了花,花儿黄又黄。内心真忧愁,痛苦又悲伤!
凌霄开了花,叶子青又青。知道我这样,不如不降生!
母羊头特大,鱼篓映星光。人有食可吃,岂望饱肚肠!


注释

苕(tiáo):植物名,又叫凌霄或紫葳,夏季开花。华:同“花”。
芸(yún)其:芸然,一片黄色的样子。
维其:何其。
牂(zāng)羊:母羊。坟首:头大。
三星:泛指星光。罶(lǐu):捕鱼的竹器。
鲜(xiǎn):少。

《小雅·苕之华》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首饥民自伤生而不幸的诗歌,所写的是灾年人民无食,难以存活,诗人面对如此现实,痛感逢此饥荒,不如不出生为好。全诗三章,每章四句,反映了荒年的惨景,情调凄怆悲愤,造语奇特警辟。

参考资料:

宋代朱熹:“羊瘠则首大也,罶中无鱼而水静,但见三星之光而已。言饥馑之余,百物凋耗如此。”(《诗集传》)
清代王照圆:“举一羊而陆物之萧索可知,举一鱼而水物之凋耗可想。”(《诗说》

猜你喜欢

游宦家何似,儿啼婢仆寒。 敝衣无服饰,薄饭少杯盘。 原宪贫非病,庞公遗以安。 江山冬自好,梅已发林端。
(0)
叹息词场旧,凄其三十年。 训言犹在耳,辈行敢随肩。 师友真凋落,交亲仅接联。 何因置刍束,东望只潸然。
(0)
叹息凋零旧,江城北客稀。 宦涂谁衮衮,里社独依依。 曾决文闱胜,才从将幕归。 清霜吹夹路,老涕亦须挥。
(0)
塔院横塘草,阶梯大谷林。 风声迷近渚,雨气暗遥岑。 索面僧回钵,持醪客屡斟。 依归从早出,静寄得幽寻。
(0)
山中知我老,雪里见僧清。 物色添幽意,年华近俗情。 树遥风共晚,岸窄水初生。 一榻茶烟熟,更闻寒雀声。
(0)