楚辞 · 九怀 · 其八 · 陶壅

楚辞 · 九怀 · 其八 · 陶壅朗读
两汉王褒 2025-06-21

览杳杳兮世惟,余惆怅兮何归?
伤时俗兮溷乱,将奋翼兮高飞。
驾八龙兮连蜷,建虹旌兮威夷。
观中宇兮浩浩,纷翼翼兮上跻。
浮溺水兮舒光,淹低佪兮京沶。
屯余车兮索友,睹皇公兮问师。
道莫贵兮归真,羡余术兮可夷。
吾乃逝兮南娭,道幽路兮九疑。
越炎火兮万里,过万首兮㠜㠜。
济江海兮蝉蜕,绝北梁兮永辞。
浮云郁兮昼昏,霾土忽兮塺塺。
息阳城兮广夏,衰色罔兮中怠。
意晓阳兮燎寤,乃自轸兮在兹。
思尧舜兮袭兴,幸咎繇兮获谋。
悲九州兮靡君,抚轼叹兮作诗。

译文

看楚国混浊世人多愚昧,我心惆怅无聊何处归?
哀伤世俗一片混乱,我将要展翅高飞。
乘驾八龙蜷曲向前,树起霓虹旗招展逶迤。
看天下浩浩渺渺,八龙矫健冲天飞起。
渡过了弱水焕发光彩,暂停留漫步在水中高地。
把我的车驾集合起来去寻求朋友,见天公忙请教问师学习。
论大道莫贵于返璞归真,称赞我有道术实在可喜。
我将要去南方周游嬉戏,经过那崎岖山路上九疑。
越过热如烈火的万里酷热地,渡过海中高耸的万座险岛屿。
渡过江海脱离浊秽获新生,跨越北面的高陵大山长诀而去。
乌云沉沉白昼暗如夜,风卷尘土迷迷蒙蒙遮天日。
在阳城的高屋大厦暂且歇息,容颜衰老心神恍惚啊落拓失意。
我心里明白通达事理不糊涂,在这里我暂且停车自休息。
想那唐尧与虞舜相继昌盛,只为重用皋陶获得兴邦计。
伤今天下没有贤君圣主呀,抚轼长叹作诗抒情意。


注释

杳杳:幽暗,深远的样子,这里引申为愚昧。
惟:谋。《章句》:“观楚泥浊,俗愚蔽也。”
连蜷(quán):蜷曲的样子。
威夷:同“逶迤”“委蛇”。弯弯曲曲连续不断的样子。
中宇:即宇中,天下。
翼翼:壮健貌。
跻(jī):登,上升。
溺水:溺与弱同。弱水,水名。
舒光:焕发光彩。《章句》:“遂渡沉流,扬精华也。”
沶(zhǐ):同“沚”,水中小块陆地。《章句》:“水中可居为洲,小洲为渚,小渚为沶。京沶,即高洲也。”
屯:驻扎。
皇公:天帝。《章句》:“遂见天帝,谘秘要也。”
归真:归返自然本性。
夷:喜。《章句》:“念己道艺,可悦乐也。《诗》云:‘既见君子,我心则夷。’夷,喜也。”
娭(xī):同“嬉”,游戏。
南娭:即到南方游戏。
九疑:九疑山,又名苍梧山,虞舜葬处,在今湖南省宁远县南。
万首:指海中众多岛屿。
嶷嶷(nì):同“嶷嶷”,高峻的样子。
蝉蜕(tuì):蝉脱皮。比喻解脱。《史记·屈原传》:“蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外。”
梁:高陵大山。
永辞:长诀而去。
霾(mái):阴霾。
塺塺(mò):尘土飞扬的样子。
阳城:春秋时楚地。《文选》宋玉《登徒子好色赋》:“惑阳城,迷下蔡。”注:“楚之贵介公子所封,故取以喻焉。”
广夏:大屋。夏,通“厦”。
罔:同“惘”,失意。
晓阳:晓明。
燎寤:即“僚悟”,明白、理解。
自轸(zhěn):一本作“息轸”,“自”为“息”之坏字,是息轸,停车。译文从之。
袭兴:相继兴盛。
幸:为天子所亲爱,宠幸。
靡君:《章句》:“伤今天下无圣主也。”

这首诗抒发了诗人逃逸归隐返璞归真和希望辅佐圣君振兴邦国的矛盾。诗人伤时俗之混乱,将奋翼而高飞,他请教皇公天帝,皇公天帝称赞他返璞归真。他登九疑,越炎火,渡江海,虽然蝉蜕浊秽,但是仍觉得落拓失意。他多么希望自己能像皋陶那样遇见尧舜明君施展才能,然而九州无明君,只能抚轼作诗长叹了。

参考资料:

王褒

西汉犍为资中人,字子渊。宣帝时,益州刺史王襄欲宣风化,请王褒作《中和》、《乐职》、《宣布》等诗,荐褒有轶才。为《圣主得贤臣颂》,擢为谏大夫,后遣祀益州神,死于途。褒以辞赋著称,有《甘泉宫颂》、《洞箫赋......

王褒朗读
(0)

猜你喜欢

草堂人去薜萝存,洒泪空招未返魂。 犹见康成遗故籍,忽思元亮老孤村。 青浮稻色秋间路,白照芦花月里门。 感旧愈难今夜别,追维生死对黄昏。
(0)
乡思那可禁,况复逢驿使。 念我欲归时,已结垂垂子。
(0)
爰自西方来,无言亦无手。 白眠视山僧,鞠躬朝北斗。 有鸟巢其巅,有柏生其肘。 柏摧鸟飞去,馀此七尺偶。 勿说四威仪,非无亦非有。
(0)
两洞龙眠北与南,我来高卧便为三。 半生杖屐烟霞老,十里春风草木酣。 夜静携僧观水月,诗成摇笔扫山岚。 千年却忆隆中事,王业规模出草庵。
(0)
山苍苍,水泱泱,湖天一钓青茫茫。 云是范蠡扁舟之归路,湖田绿雨,两岸浸垂杨。 千丝万丝蘸波面,年年逝水随流光。 老渔醉不醒,醒起满船霜。 霜风叫寒鹰,一字横吴江。 沼吴人去鸥拍拍,天澹云闲几狂客。 狂客大笑何为乎,夫差一醉亡其国。 又复感慨贤豪闲,范蠡归来欲谋食。 彼诚不必登西山而采蕨薇,亦奚不先严陵而坐磐石。 噫嘻乎,千金或可谋,幼子亦可惜。 积财不散天厌之,山亦欲崩海亦溢。 我歌蠡湖行,声与秋云翔。 秋云无定忽变灭,水底分明见湖月。
(0)