江州重别薛六柳八二员外

江州重别薛六柳八二员外朗读
唐代刘长卿 2023-03-04

生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。
江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。
寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。
今日龙钟人共老,愧君犹遣慎风波。

译文

多年沦落的生涯,谁知竟得到天子的厚恩。世间万事我都已参破,只想学醉饮狂歌的古人。江上的月色分外清明,胡雁从夜空飞掠而过。秋风吹起,淮南已树木凋尽,楚地山头的落叶想必更多。且喜暂时可以寄身的地方,在那沧海近旁。对着明镜来回照影,萧萧白发徒然地令人心伤。如今你们同我都已经老去,都一样是这般步履龙钟。你们还叮嘱我要留意风波险恶,真叫我深深惭愧无限感动。


注释

江州:今江西九江市。
薛六、柳八:名未详。六、八,是他们的排行。
员外:员外郎的简称。原指正额的成员以外郎官,为中央各司次官。
生涯:犹生计。
优诏:优厚待遇的诏书。根据上下文,此当为反语。
醉歌:醉饮歌唱。
胡雁:指从北方来的雁。
「淮南」句:江州在淮南,其地又在古代楚国境。楚山多,木叶零落,所见之山也多了。
沧洲:滨海的地方,也用以指隐士居处。
顾:回看。
无如:无奈。
龙钟:指老态迟钝貌。
老:一作「弃」。
遣:使,这里是叮咛之意。
慎风波:慎于宦海风波。

作者一生中两次遭贬。诗是他第二次贬往南巴(属广东)经过江州与二友人话别时写的。诗人虽遭贬谪,却说「承优诏」,这是正话反说,抒发胸中不平。明明是老态龙钟,白发丛生,顾影自怜,无可奈何,却说「寄身且喜沧洲近」,把凄凉伤心掩饰,委婉地发抒不满情绪。全诗虽感叹身世,抒发悲愤,却不敢面对当权,其矛盾心绪,溢于言表。

参考资料:

刘长卿

唐宣州(今安徽宣城)人,郡望河间,字文房。早岁居洛阳。曾任随州(今属湖北)刺史,世称「刘随州」。唐玄宗开元中即已应进士举,天宝后期始登第。释褐长洲尉。唐肃宗至德三载(西元七五八年)摄海盐令。同年以事下......

刘长卿朗读
(0)

猜你喜欢

乐只君子,式燕又思。 服其命服,摄以威仪。 钟鼓既设,一朝酬之。 德音是茂,邦家之基。
(0)
吉圭休成,其日南至。 天子有诏,冠尔皇嗣。 为国之本,隆邦之礼。 拜而受之,式共敬止。
(0)
兹惟阼阶,厥义有在。 历阶而升,敬谨将冠。 经训昭昭,邦仪粲粲。 正纚宾筵,寿考未艾。
(0)
帝子惟贤,懋昭厥德。 跪冠于房,玄冠有特。 鼓钟喤喤,威仪抑抑。 百礼既洽,祚我王国。
(0)
鹿鸣呦呦,命侣与俦。 宴乐嘉宾,既献且酬。 献酬有序,休祉无疆。 展矣君子,邦家之光。(一章) 鹿鸣呦呦,在彼中林。 宴乐嘉宾,式昭德音。 德音愔愔,既乐且湛。 允矣君子,实慰我心。(二章) 鹿鸣呦呦,在彼高冈。 宴乐嘉宾,吹笙鼓簧。 币帛戋戋,礼仪蹡蹡。 乐只君子,利用宾王。(三章) 鹿鸣相呼,聚泽之蒲。 我乐嘉宾,鼓瑟吹竽。 我命旨酒,以燕以娱。 何以赠之,玄纁粲如。(四章) 鹿鸣相邀,聚场之苗。 我美嘉宾,令名孔昭。 我命旨酒,以歌以谣。 何以置之,大君之朝。(五章) 鹿鸣相应,聚山之荆。 我燕嘉宾,鼓簧吹笙。 我命旨酒,以逢以迎。 何以荐之,扬于王庭。(六章)
(0)