国风 · 齐风 · 东方未明

国风 · 齐风 · 东方未明朗读
: 无名氏 2025-06-22

东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。

译文

东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。


注释

衣裳:古时上衣叫「衣」,下衣叫「裳」。
公:公家。
晞(xī希):「昕」的假借,破晓,天刚亮。
樊:即「藩」,篱笆。圃:菜园。
狂夫:指监工。一说狂妄无知的人。闻一多"风诗类钞"曰:"夫之在家,从不能守夜之正时,非出太早,即归太晚。妇人称之为狂夫。"他以为此诗出自妇人口吻。而且"折杨柳为园圃之藩篱,所以防闲其妻者也。离去复于篱间瞿瞿然窥视,盖有不放心之意"。
瞿瞿(jù):瞪视貌。
不能辰夜:指不能掌握时间。辰,借为「晨」,指白天。
夙:早。莫(mù暮):古「暮」字,晚。

《东方未明》选自《诗经·齐风》。是周代在齐国京都地区(今山东省淄博市临淄)广为流传的一首民歌,它描写了在奴隶主的残酷剥削和压榨下,奴隶们被强迫服苦役的痛苦生活,揭露了当时社会的阶级矛盾和统治阶级的残暴,诉说了奴隶们受压榨的痛苦,反映了奴隶阶级的怨恨和反抗心声。

参考资料:

《毛诗序》:《东方未明》,刺无节也。朝廷兴居无节,号令不时,挈壶氏(掌计时的官员)不能掌其职焉。古代学者意见分歧不多。今人一般认为这首诗是反映劳动者对繁重劳役的怨愤。《郑筏》:挈壶氏失漏刻之节,东方之未明而以为明,故群臣促遽,颠倒衣裳。
清牛运震《诗志》:「颠倒衣裳」这一句「奇语入神,写忽乱光景宛然」。

猜你喜欢

山川无改旧名关,怅望椒邱未可攀。 鸟道斜连青嶂外,羽旗遥映白云间。 僧钟入夜声逾壮,戍马经秋色更斑。 谁说君门远千里,天威咫尺不违颜。
(0)
同榜联官道义存,输君高卧白云村。 情深欲就湖山远,梦醒犹闻笑语温。 对客雨馀频剪韭,娱亲堂背剩栽萱。 扁舟时傍吴歌晚,一段清风孰与论。
(0)
如舟亭构俯空壕,啸咏端无负水曹。 山色随阳排闼蚤,波光浮月上帘高。 尽教鱼鸟欣相托,何但宾朋识所遭。 谩把西湖轻较量,主人襟度渺云涛。
(0)
千叶桃花碧映堤,幽禽斜傍一枝低。 却怜春亦年年别,故向游人着意啼。
(0)
南湖烟树远依依,百尺栏干倚落晖。 铁笛一声人不见,茫茫秋水片帆归。
(0)