国风 · 曹风 · 蜉蝣

国风 · 曹风 · 蜉蝣朗读
: 无名氏 2025-06-13

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处。
蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,于我归息。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说。

译文

微弱蜉蝣在空中振翅飞舞,漂亮的外衣色彩鲜明夺目。叹其生苦短我心溢满忧伤,我将如何安排人生的归宿?
细小蜉蝣在空中振翅飞舞,尽情展示着它华美的衣服。叹其生短促我心涌满忧郁,我人生的归宿将栖落何处?
柔嫩的蜉蝣刚刚破土而出,轻轻舞动雪白的麻纹衣服。叹其生命短暂我忧郁满怀,到哪里寻找我人生的归宿?


注释

蜉蝣(fú yóu):一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。
蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。
楚楚:鲜明貌。一说整齐干净。
于(wū):通“乌”,何,哪里。
采采:光洁鲜艳状。
掘阅(xué):挖穴而出。阅:通“穴”。
麻衣:古代诸侯、大夫等统治阶级日常衣服,用白麻皮缝制。
说(shuì):通“税”,止息,住,居住。

《国风·曹风·蜉蝣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首自我叹息生命短暂、光阴易逝的诗,借蜉蝣这种朝生暮死的小虫写出了脆弱的人生在消亡前的短暂美丽和对于终须面临的消亡的困惑。全诗三章,每章四句。此诗用比的手法,富含人生哲理。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:比也。此诗盖以时人有玩细娱而忘远虑者,故以蜉蝣为比,而刺之。言:蜉蝣之羽翼,犹衣裳之楚楚可爱也。然其朝生暮死,不能久存,故我心忧矣,而欲其于我归处耳。《序》以为刺其君,或然。而未有考也。

猜你喜欢

倦舸随潮,回筒限日,病销吟力。抱魄江蟾,吹镫半规碧。清弦误转,谁解顾、当筵琴客。春寂。香暗影疏,说梅边声息。 西风满陌。来去吴尘,闲愁乱云藉。沧洲梦在旧国。雁行北。解惜暮年词赋,都是庚郎经历。要旧狂同理,题醉一园枫色。
(0)
雁绳仨低江馆,晚背垂虹路。素情题叶,吴波断云聚。依旧一度回肠,引杯笛起西风,送秋何处。 镇吟伫。期共青芝呼棹,仙禽导幽步。梦回萝薜,闲心去来阻。君听空外声声,和人今夜商歌,病螀愁雨。
(0)
梅润经熏不下衣。闭门三日雨,晚莺稀。东风和絮转晴丝。红芳尽,慵和饯春词。 欢事隔年非。樱桃三见后,剩斜晖。闲愁取次报君知。漂花水,流恨上朱扉。
(0)
倾坐东风,画楼天半仙云起。照妆微晕泪胭脂,明镜交枝倚。绣屋秦筝梦底。按梁州、催吟殢醉。乱莺啼罢,换尽斜阳,香红尘世。 无定阴晴,苍茫不解东君意。眼前何地着春光,颠倒闲桃李。欲赋华清旧事。衍波尘、寒凄蠹纸。睡魂不返,烛爓屏山,相思独自。
(0)
角巾投老,依然是、抟控人生骨肉。造化小儿空簸弄,随分寻得归宿。老层三椽,良田二顷,高卧清湘曲。荒湾织屦,老仙来伴幽独。 谁道倦羽安巢,惊尘连海,哀郢歌相续。多难万方同一概,目断乡园松菊。故国青山,沧洲白发,归梦愁成斛。何年畏垒,大穰珍重遗祝。
(0)