逍遥游

逍遥游朗读
: 庄子 2025-06-11

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥,——南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:「鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。」野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。蜩与学鸠笑之曰:「我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?」适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎!汤之问棘也是已。穷发之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥<安鸟>笑之曰:“彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也,而彼且奚适也?”此小大之辩也。
故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然也。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

译文

北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:「鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。」像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?还是因为天高远而看不到尽头呢?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。蝉和小斑鸠讥笑鹏说:「我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。何必要飞九万里到南海去呢?」到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱饱的;到百里外的人,要用一整夜时间舂米准备干粮;到千里外的人,要聚积三个月的粮食。蝉和小斑鸠这两只小虫、鸟又知道什么呢。
小智比不上大智,短命比不上长寿。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的菌草不知道黑夜与黎明。春生夏死、夏生秋死的寒蝉,不知道一年的时光,这就是短命。楚国的南方有一种大树叫做灵龟,它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。上古时代有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿。可是活了七百来岁的彭祖如今还因长寿而特别闻名,普通人都想与他相比,岂不可悲!商汤问棘,谈的也是这件事。汤问棘说:「上下四方有极限吗?」棘说:「无极之外,又是无极!在草木不生的极远的北方,有个大海,就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫做鲲。有一只鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背像泰山,翅膀像天边的云;借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。小泽里的麻雀讥笑鹏说:‘它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。而它还要飞到哪里去呢?’」这是大和小的分别。
所以,那些才智能胜任一官的职守,行为能够庇护一乡百姓的,德行能投合一个君王的心意的,能力能够取得全国信任的,他们看待自己,也像上面说的那只小鸟一样。而宋荣子对这种人加以嘲笑。宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。他对待人世间的一切,都没有拼命去追求。即使如此,他还是有未达到的境界。列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。十五天以后返回;他对于求福的事,没有拼命去追求。这样虽然免了步行,还是有所凭借的。倘若顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,邀游于无穷的境地,他还要凭借什么呢?所以说:修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。


注释

逍遥游:闲适自得、无拘无束的样子。
北冥:北海,因海水深黑而得名。冥,通「溟」,指广阔幽深的大海。下文的「南冥」和「冥海」都用此意。
鲲(kūn):传说中的大鱼。本义鱼子,小鱼。在此被庄子借用为大鱼之义,这符合庄子的《齐物论》本旨和庄子的独特的奇诡文风。
几:本义为极微小,引申为「极为接近」。《庄子》中此种用法不少,如《人间世》中「无传其溢言,则几乎全」;又引申为「尽」,《庄子》中此种用法更多,如「适得而几矣」(《齐物论》),「无时无几」(《则阳》)。此处当解释为「尽」。旧说「不知其几千里也」都解释为「不知道它有几千里大」,恐误。因《庄子》一书中表数量的词都用「数」,如「数仞」、「数金」释为「几仞」、「很多金子」;若要表达「几千里大」之义,应为「不知其数千里也」(《逍遥游》后文有「其广数千里」)。
千里也:应有千里之大。
鹏:传说中的大鸟。
怒而飞:振翅奋发。怒,奋发,这里指鼓起翅膀,通「努」,奋力飞举。
垂天之云:悬挂在天空的云。垂天,天边,垂,通「陲」,边际。
海运:海动,古有“六月海动”之说,海动必有大风,有大风鹏鸟始可借风力而南徙。指海啸,形容海动风起之时。
徙:迁徙。
天池:天然形成的大水池。
《齐谐》:志怪小说集。《隋书·经籍志》史部杂传类著录,七卷,题宋散骑侍郎东阳无疑撰。《旧唐志》同,《新唐志》入小说家类。作者事迹不详,今人多以为晋末宋初人。成书亦在宋初。该书亡于赵宋,遗文散见于《艺文类聚》、《法苑珠林》、《初学记》、《白孔六帖》等类书中,其中《太平广记》、《太平御览》征引最多。常见的辑佚本有马国翰《玉函山房辑佚书》本和鲁迅《古小说钩沉》本,均为十五条。
志怪:记述怪异的故事。志,记述。
水击:「击水」一词的倒装,形容大鹏起飞时翅膀拍击水面的壮观景象。击,拍打。
抟(tuán)扶摇而上者九万里:乘着旋风环旋飞上几万里的高空。抟,盘旋上升,一说“抟”当作“搏”(bó),拍击的意思。扶摇,旋风。九,表虚数,不是实指。
去以六月息:凭借着六月的大风才能离开。去,离开。以,用。息,气息,这里指风。
野马:云雾之气变化腾涌成野马的样子。
尘埃:空中游尘。
以息相吹也:以气息相互吹而飘得。
苍苍:深蓝色。
其:或许。
正色:真正的颜色。
邪(yé):通「耶」,疑问词。
其视下也:它(指大鹏)向下俯视。
亦若是则已矣:也不过像人在地面上看天一样罢了。是,这样。
且夫:助词,无实义,起提示下文的作用。
负:承载。
覆:倒。
坳(ào)堂:屋前地上的洼坑。
则芥为之舟:就只能能拿芥草作舟。芥,小草。
置:放。
焉:兼词,于此,在这里。
胶:动词,粘住地面动不了。
则其负大翼也无力:就没有力量托起鹏巨大的翅膀。
则风斯在下矣:风就在大鹏的下面(说明风有九万里深厚)。斯,则、就。
而后乃今培风:然后才能乘风。而后乃今,然后从现在开始,“今而后乃”的倒装,这时……然后才……。培,凭。
莫之夭(yāo)阏(è):没有什么阻碍它。夭阏,阻塞,受阻中断。
图南:图谋飞往南方。
蜩(tiáo):蝉。
学鸠:即鸴鸠,斑鸠一类的小鸟。
决(xuè)起:迅速跃起。
榆枋(yúfāng):泛指树木。榆,榆树;枋,檀木。
时则不至:有时或者还飞不到树的高度。时则,时或,则,或。
控:《康熙字典》:「投也。」
奚(xī)以:何必,哪里用得着。
之:往。
为:疑问助词,相当于「呢」。
适:去往。
莽(mǎng)苍:草色苍莽的郊野。
三餐:一日的意思,指一天。意为只需一日之粮。
反:通「返」,返回,下同。
犹:还是。
果然:饱足的样子。
宿:隔夜,头一夜。
舂(chōng)粮:把谷物的壳捣掉,指准备粮食。
三月聚粮:准备三个月的粮食。
之:指示代词,这。
二虫:指蜩和鸴鸠。虫,古代对动物的统称,如大虫指老虎,老虫指老鼠,长虫指蛇。
又何知:又怎么会知晓呢。
小知(zhì):小聪明。知,通「智」,下同。
大知:大智慧。
小年:短命。
大年:长寿。
朝菌:一种朝生暮死的菌类植物。
晦朔(huìshuò):月亮的盈缺。晦,每月的最后一天。朔,每月的第一天。
蟪蛄(huìgū):寒蝉,春生夏死或夏生秋死。
春秋:一整年。
冥灵:大树名,一说大龟名。
大椿(chūn):树名。
彭祖:传说中寿达八百岁的人物。
乃今:而今,现在。
久:长寿。
匹之:和他相比。匹,比。
悲:可悲。
汤:商朝的建立者。
棘:人名,相传是商汤时的大夫。
是已:就是这样,表示肯定。
穷发:草木不生的地方。发,草木。
修:长。
羊角:像羚羊角的旋风。
绝云气:穿越云气。绝,超越。
斥鷃(yàn):小池泽中的一种小雀。
仞:古代丈量单位。周代以八尺为一仞,汉代以七尺为一仞。
翱翔蓬蒿(pénghāo)之间:翱翔在蓬木蒿草之间。
至:极致。
辩:通「辨」,区别。
效:功效,此处引申为胜任。
行:品行。
比:团结。
而:通「能」,能力。
其:指上述四种人。
自视:看待自己。
此:指斥鷃。
宋荣子:战国中期的思想家。
犹然:讥笑的样子。
举:全。
誉:赞美。
劝:勉励、奋发。
非:非难、指责。
沮:沮丧。
内:主观。
外:客观。
分:分际。
辩:通「辨」,辨明。
境:界限。
斯:这样,如此。
已:而已。指宋荣子的智德仅此而已。
数数(shuòshuò)然:急切追求的样子。
虽然:即便如此。虽,即使。
树:树立、建树。
列子:郑国人,名御寇,传说能御风而行,战国时代思想家。著有《列子》八篇。今人多异口同声称《列子》一书为后人(尤指晋代张湛)伪托而作。但列子其人其事多次互见于《庄子》,如《应帝王》篇。文段借列子乘风飞行,表明有待的道理。至少可证明:(一)列子有其人,先于庄子或与庄子同时代;(二)《列子》一书中内容多为后人所记述,但应存在有原文原句。这一论断还有待于地下考古证实。
御:驾驭。
泠然:轻妙的样子。
善:美妙。
旬有(xúnyòu)五日:十五天。旬,十天;有,通「又」。
致福:得福。
有所待:有所凭借。待,依靠。庄子的「有待」与「无待」是哲学范畴,指的是事物有否条件性。全句是指列子即使可乘风飞行,也仍然不得不凭借他物。
若夫:至于。
乘:顺。
天地之正:天地万物的本性。正,自然本性。
六气:指阴、阳、风、雨、晦、明。
辩:通「变」,变化。与「正」相对。「正」为本根,「辩」为派生。
以游无穷:行游于绝对自由的境界。无穷,绝对自由的境界。
恶乎待哉:还用什么凭借呢?恶,什么。反问句式加强了「无所待」的意义。
至人:极致的人,庄子心目中境界最高的人。至人、神人、圣人,三者名异实同。
无己:指至人破除自我偏执,扬弃小我,摒绝功名束缚的本我,追求绝对自由、通达,物我相忘的境界。
无功:顺应大道不示功名。
无名:不求名望。「至人无己」是庄子体悟的最高人格境界;「神人无功」是庄子无治主义政治观的表达;「圣人无名」是庄子扬弃功名、去除外物束缚的人生追求。

此文为《庄子》三十三篇之第一篇。其开篇语:“北冥有鱼,其名为鲲……”流传久远,妇孺皆知。《逍遥游》的想象奇特怪诞,洋溢着浪漫色彩,追求顺其自然无所依,最终获得无穷的自在自由。

参考资料:

猜你喜欢

相逢何草草,不念别日长。 别我我在山,别君海茫茫。 慰别有难易,我老不易忘。 今此春云篇,来别已悲伤。 春云虽多态,与世无炎凉。 朝出山路白,暮归海天黄。 人生不免别,与君非异乡。 我诗不如云,春云解飞翔。
(0)
騄骥今失群,亦自矜趫腾。 俯仰岁时久,帖然困蚊蝇。 豪鲸逸其穴,天水成沧溟。 岂无鱼鳖交,望望为所憎。 物理有翕张,达人同废兴。 幸无怵迫忧,聊复曲吾肱。
(0)
明河荡残云,青海收晚日。 婆娑林端月,为我良久出。 洗杯问劳苦,天女笑肸肸。 月行虚空中,万古无损失。 且可娱今宵,勿复思昨日。 歌情天水遥,坐影入树密。 嗔醒有微酒,徼诗或呼笔。 仲容欢入林,怀祖娇在膝。 初犹整裘褐,久乃忘冠栉。 趋锵翻弈盘,笑傲惊帐室。 宁来共喧呶,不许私暇逸。 蚩蚩复扰扰,醉态不可一。 情知此月下,此乐世无匹。 月光本天性,清莹本其质。 动定极渟涵,声沈转萧瑟。 匆忙寄醉语,悟迟已难述。
(0)
卢公全盛时,桃李何纷纷。 冠盖蔽白日,谈笑起青云。 林翁我乡曲,同业又同门。 如何三十年,白头始相闻。 全家作楚鬼,只影穷江源。 起手问曲折,口涩不肯言。 宁非衣食牵,犹赖齿颊存。 叹此皆有数,吾书已云云。 下尽浮世尘,上通先天根。 事来即顺受,不得劳悲欣。 我老耕破砚,百钱混人群。 听之如饮醇,油油至微醺。 所恨各有役,东帆复西辕。 平生李元礼,归为致寒暄。
(0)
金鸡警神关,烛龙转严车。 阴蒙欲销散,岩谷开嘘呀。 忽然苍萝颠,涌出红莲华。 天晖初照烁,六合无藏遮。 而我灵台中,善根始萌芽。 珍重慎消息,外物如尘沙。
(0)