原毁

原毁朗读
唐代韩愈 2023-03-04

古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也。求其所以为舜者,责于己曰:「彼人也,予人也,彼能是,而我乃不能是。」早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。闻古之人有周公者,其为人也,多才与艺人也。求其所以为周公者,责于己曰:「彼人也,予人也,彼能是,而我乃不能是。」早夜以思,去其不如周公者,就其如周公者。舜,大圣人也,后世无及焉;周公,大圣人也,后世无及焉。是人也,乃曰:「不如舜,不如周公,吾之病也。」是不亦责于身者重以周乎!其于人也,曰:「彼人也,能有是,是足为良人矣;能善是,是足为艺人矣。」取其一,不责其二;即其新,不究其旧,恐恐然惟惧其人之不得为善之利。一善易修也,一艺易能也,其于人也,乃曰:「能有是,是亦足矣。」曰:「能善是,是亦足矣。」不亦待于人者轻以约乎!
今之君子则不然,其责人也详,其待己也廉。详,故人难于为善;廉,故自取也少。己未有善,曰:「我善是,是亦足矣。」己未有能,曰:「我能是,是亦足矣。」外以欺于人,内以欺于心,未少有得而止矣。不亦待其身者已廉乎。其于人也,曰:「彼虽能是,其人不足称也;彼虽善是,其用不足称也。」举其一,不计其十;究其旧,不图其新,恐恐然惟惧其人之有闻也。是不亦责于人者已详乎!夫是之谓不以众人待其身,而以圣人望于人,吾未见其尊己也。虽然,为是者,有本有原,怠与忌之谓也。怠者不能修,而忌者畏人修。吾常试之矣,常试语于众曰:「某良士。某良士。」其应者必其人之与也;不然,则其所疏远不与同其利者也;不然,则其畏也。不若是,强者必怒于言,懦者必怒于色矣。又尝语于众曰:「某非良士。某非良士。」其不应者,必其人之与也;不然,则其所疏远不与同其利者也;不然。则其畏也。不若是,强者必说于言,懦者必说于色矣。是故事修而谤兴,德高而毁来。
呜呼!士之处此世,而望名誉之光、道德之行,难已!将有作于上者,得吾说而存之,其国家可几而理欤!

译文

古代的君子,他要求自己严格而周密,他要求别人宽容而简约。严格而周密,所以不懈怠地进行道德修养;宽容而简少,所以人们乐于做好事。
听说古人中有个叫舜的,他的为人,是个仁义的人;寻求舜所以成为舜的道理,君子对自己要求说:「他是人,我也是人;他能做到这样,而我竟然不能做到这样!」早晨晚上都在思考,去掉那些不如舜的地方,仿效那些与舜相同的地方。听说古人中有个叫周公的,他的为人,是个多才多艺的人;寻求周公所以为周公的道理,对自己要求:「他,是人,我也是人;他能够这样,而我却不能这样!」早晨晚上都在思考,去掉那些不如周公的地方,仿效那些像周公的地方。
舜,是大圣人,后世没有人能赶上他的。周公,是大圣人,后世(也)没有人能赶上他的;这人就说:「不如舜,不如周公,这是我的缺点。」这不就是对自己要求严格而全面吗?
他对别人呢,就说:「那个人,能有这些优点,这就够得称上是一个善良的人了;能擅长这些事,这就够得称上是一个有才艺的人了。」肯定他一个方面,而不苛求他别的方面;就他的现在表现看,不追究他的过去,提心吊胆地只怕那个人得不到做好事的益处。一件好事容易做到,一种技艺容易学会,(但)他对别人,却说:「能有这些,这就够了。」(又)说:「能擅长这些,这就够了。」(这)不就是要求别人宽容而减少吗?
现在的君子却不是这样,他要求别人全面,要求自己却很少。(对人要求)全面了,所以人们很难做好事;(对自己要求)少,所以自己的收获就少。自己没有什么优点,(却)说:「我有这点优点,这也就够了。」自己没有什么才能,(却)说:「我有这点技能,这也就够了。」对外欺骗别人,对内欺骗自己的良心,还没有一点收获就停止了,不也是要求自己的太低了吗?
他对别人,(就)说:「他虽然才能这样,(但)他的为人不值得称赞。他虽然擅长这些,(但)他的本领不值得称赞。」举出他的一点(进行批评),不考虑他其馀的十点(怎样),追究他过去(的错误),不考虑他的现在表现,提心吊胆地只怕他人有了名望,这不也是要求别人太全面了吗?
这就叫做不用一般人的标准要求自己,却用圣人那样高的标准要求别人,我看不出他是在尊重自己。
虽然如此,这样做的人有他的思想根源,那就是懒惰和嫉妒。懒惰的人不能修养品行,而嫉妒别人的人害怕别人进步。我不止一次的试验过,曾经试着对众人说:「某某是个好人,某某是个好人。」那些附和的人,一定是那个人的朋友;要不,就是他不接近的人,不同他有利害关系的人;要不,就是害怕他的人。如果不是这样,强硬的人一定毫不客气地说出反对的话,懦弱的人一定会从脸上表露出反对的颜色。又曾经对众人说:「某某不是好人,某某不是好人。」那些不附和的人,一定是那人的朋友;要不,就是他不接近的人,不和他有利害关系的人;要不,就是害怕他的人。如果不是这样,强硬的人一定会高兴地说出表示赞成的话,懦弱的人一定会从脸上表露出高兴的颜色。所以,事情办好了,诽谤也就跟着来了,声望提高了,诬蔑也随着来了。唉!读书人处在这个世上,希望名誉昭著,道德畅行,真难了。
身居高位而将要有作为的人,如果得到我所说的这些道理而牢记住它,大概他的国家差不多就可以治理好了吧。


注释

原:推究、探究。
君子:指旧时贵族阶级士大夫。
责:要求。
彼:指舜。
予:同「余」,我。
去:离开、抛弃。
就:走向、择取。
是人:指上古之君子。
良人:善良的人。
艺人:多才多艺的人。
详:周备、全面。
廉:狭窄、范围小。
少:稍微。
已:太。
用:作用,指才能。
闻:名声、声望。
众人:一般人。
望:期待、要求。
虽然:虽然这样。
尝:曾经。
语:告诉。
应:响应、附和。
与:党与、朋友。
畏:畏惧,指害怕他的人。
修:善、美好。
光:光大、昭著。
有作于上:在上位有所作为。
存:记住。
几:庶几、差不多。
理:治理。

《原毁》选自《昌黎先生集》,是唐代文学家韩愈创作的一篇古文。此文论述和探究毁谤产生的原因,文章先从正面开导,说明一个人应该如何正确对待自己和对待别人才符合君子之德、君子之风,然后将不合这个准则的行为拿来对照,最后指出其根源及危害性。全篇行文严肃而恳切,句式整齐中有变化,语言生动而形象,刻划当时士风,可谓入木三分。

参考资料:

韩愈

韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。是唐代古文运动的倡导者。谥号“文”,又称韩文公。后人尊称他为“唐宋八大家......

韩愈朗读
(1)

猜你喜欢

春江多柳花,风起花还飞。 夕阳敛飘荡,委地相因依。 行止谅有数,蚤暮同所归。 百年总行旅,安用长歔欷。 羲和无东回,安乐诚几希。 眇焉泣岐子,人远事己非。 飘飘山水间,志愿良不违。 朝多清风来,暮多繁星辉。 古称太史公,千载钦嘉徽。
(0)
野居宁免惧,所恨乏兼赀。 鸡犬偶不宁,儿女成悲啼。 青毡有旧物,绿林多健儿。 昨闻东西陌,颇受狐鼠欺。 明灯守长夜,风雨正凄其。 岂云网可漏,无乃岁阻饥。 春阳正骀荡,民物方皞熙。 愿言寄当路,莫惮催科迟。
(0)
沛水东决如沸汤,家家水痕强半墙。 麦苗不收枣树烂,鸡犬缚尽无糟糠。 河上丈夫七尺身,插标牵女立水滨。 自言丰年娶得妇,结发甫能勾十春。 隔年生女如获宝,阿翁提携阿㜑抱。 两岁三岁学步行,邻里尽夸皮肉好。 今秋粮限不过年,县官点夫夜拽船。 可怜此女八岁馀,决劵只卖四百钱。 钱财入手容易尽,但愿分投避饥馑。 借问上船何处州,异日经过烦附信。 答言家住越州城,绿树青山好托生。 桑树养蚕常着帛,湖田种稻早炊粳。 听罢那禁双泪流,相逢只合死前休。 闻道越中多赋敛,父北儿南两地愁。
(0)
春草碧高阡,春晴寒日烟。 下有双白璧,上有芳树连。 连理复连根,根深叶何鲜。 大枝高一尺,苍苍欲擎天。 孙枝复秀发,直起拂云穿。 树色耀白日,璧光掩重泉。
(0)
中山风物美且都,无乃贤达避世区。 芝山许子今钜儒,虬髯逸论如大苏。 只手欲作回天图,七月诏狱朱颜敷。 我生有癖惰且迂,辱子契谊时与俱。 两都三试要不殊,空怜警夜雁有奴。 寂寞府中栖树乌,剸割修复见昆吾。 聊试儿童夹道呼,中山山中劝种榆。
(0)