度支副使厅壁题名记

度支副使厅壁题名记朗读
宋代王安石 2025-06-11

三司副使不书前人名姓。嘉祐五年,尚书户部员外郎吕君冲之,始稽之众史,而自李纮已上,至查道,得其名;自杨偕已上,得其官;自郭劝已下,又得其在事之岁时。于是,书石而镵之东壁。
夫合天下之众者财,理天下之财者法,守天下之法者吏也。吏不良,则有法而莫守;法不善,则有财而莫理。有财而莫理,则阡陌闾巷之贱人,皆能私取予之势,擅万物之利,以与人主争黔首,而放其无穷之欲,非必贵强桀大而后能。如是而天子犹为不失其民者,盖特号而已耳。虽欲食蔬衣敝,憔悴其身,愁思其心,以幸天下之给足,而安吾政,吾知其犹不行也。然则善吾法,而择吏以守之,以理天下之财,虽上古尧、舜,犹不能毋以此为先急,而况于后世之纷纷乎?
三司副使,方今之大吏,朝廷所以尊宠之甚备。盖今理财之法,有不善者,其势皆得以议于上而改为之。非特当守成法,吝出入,以从有司之事而已。其职事如此。则其人之贤不肖,利害施于天下如何也!观其人,以其在事之岁时,以求其政事之见于今者,而考其所以佐上理财之方,则其人之贤不肖,与世之治否,吾可以坐而得矣。此盖吕君之志也。

译文

三司副使这个官职,从前是不记录历任官员姓名的。宋仁宗嘉祐五年,尚书户部员外郎吕冲之开始查找那些三司副使相关的史料,从李纮以前,获知了他们的名字;从杨偕以前,获知了他们的官阶;从郭劝以后,获知了他们的在任时问,于是记录名称并刻在东边的墙壁上。
能够聚合天下百姓的是财物,管理天下财物的是法律,捍卫天下法律的是官吏。官吏不称职,便有法而不能守;法律不完善,便有财物而无法打理。有财物而无法打理,那么田间街巷中位置卑贱的小人就都能拥有得到和给予的权力,占有万物的利益,以此和皇帝争夺百姓,而放纵他们无穷的私欲,而不一定非要出身高贵、实力强大、素质优秀的人才可称雄。这样一来,皇帝就算还能够不失去他的百姓,大概也只是徒有虚名罢了。皇帝就算吃素菜穿破衣,身体憔悴,心里发愁,来让天下百姓有幸获得足够的供给,让政治安定,我知道那绝对是不可能的。但若是完善法律,挑选官吏来捍卫法律的实施,这样来管理天下财物,就是上古的尧、舜也要以此为首要之事,更何况是纷繁杂乱的后世呢?
三司副使是如今的大官,朝廷特别看重。一般的管理财物的法律,有不合适的,以他们的权力都可以当着皇帝的面讨论并改变它。他们不是非要遵守既有的成法,小心在意条款的分寸,来完成上级交代的任务而已。他们的职责和事务如此重要,那么这些人的贤德或不肖,便决定了是对天下有利还是有害。看一个人,就从他在任的那段时间来了解他的政绩,查核他用来辅佐皇上管理财物的策略,那么这个人的贤德或不肖以及世事是否得到治理,我们就可以坐着看到了。这大概就是吕君记录这些的用意所在吧。


注释

度支副使:宋代官名,掌财计,后改为三司副使。
三司副使:三司是宋朝中央财政机构,包括盐铁、度支、户部三个部门。以三司使一人总领政事,三部各设副使一人,称为“三司副使”,是本部主管长官。
吕君:吕景初,字冲之。开封酸枣(今河南延津)人。以户部员外郎兼侍御史知杂事,判都水监,嘉祐四年至六年间(1059—1061年)改度支副使。
稽(jī):考察。
之:代词,这里指历任三司副使的姓名。
众史:指宋代开国以来有关三司的资料文献。
李纮(hóng):字仲纲,宋州楚邱(今河南滑县东)人。历梓州、陕西、河北路转运使,迁侍御史知杂事,仁宗明道二年(1033年)为三司度支副使。
查道:字湛然,歙州休宁(今属安徽)人。咸平四年(1001年),举贤良方正之士,授右正言,直史馆,不久出为西京转运使。六年(1003年),三司使分置副使,被召入授工部员外郎,充任度支副使。查道是任度支副使的第一人。
杨偕:字次公,坊州中部(今陕西黄陵东南)人。以尚书户部员外郎兼侍御史知杂事,判吏部流内铨。景祐三年(1036年)初,在度支副使任。
郭劝:字仲褒,宋郓州须城(今东平县)人。据《续资治通鉴长编》卷一一五载,景祐元年(1034年)冬十月,以兵部员外郎兼起居舍人之职出使西夏。回朝后兼侍御史知杂事,权判流内铨;景祐三年(1036年),在度支副使任。
镵(chán):刻。
合天下之众者财:统合天下的百姓,关键在于理财。
阡(qiān)陌:田间小路。东西叫阡,南北叫陌。这里指乡间。
闾(lǘ)巷:街巷,这里指城镇。闾:古代巷口的门。
贱人:身份低下的人,指乡村兼并土地的地主和城镇操纵市场的投机商人。
私:占有,垄断。
取予之势:操纵财货的权利。取:买进或收进;予:卖出或散出。
擅:独占,专有。
万物:指天下一切货物、土地等。
人主:指皇帝。
黔(qián)首:战国及秦代对人民的称谓,后以此指百姓。
贵强桀(jié)大:位尊势大者,贵族、豪强之类。与前面“贱人”相对而言。
特:只,仅仅。
号:称号,指帝王之号。
衣(yì)敝:穿破衣服。衣:穿衣。
幸:希望。
给:供应,供给。
先急:当务之急。
纷纷:纷乱,扰攘,指时局混乱。
尊宠:尊奉优待。
甚备:十分周到。
有不善者,其势皆得以议于上而改为之:意谓法令若有不完善处,他们有权向皇上建议而加以改革。势:地位,权力;上:皇帝。
守成法:谨守现成法令,不知应变。
吝(lìn):吝惜,引申为紧缩。
出入:开支。
从有司之事:按照各有关部门的职责办事。
考:考查。
方:方法。
坐而得矣:坐观厅壁题名,就可以知道。形容了解十分容易。
盖:大概。

《度支副使厅壁题名记》是北宋文学家王安石于嘉祐五年(1060年)创作的一篇散文。作者在简略说明自己的写作缘由之后,以很大篇幅来阐述财政管理这项工作及负责管理财政的官吏的重要性,提到了社稷安危的高度,进而提出完善法制、选才理财的主张。同时,还具体论述了三司副使这一职位的重要性,点出了现任三司副使吕景初记录历任本职情况的用意和效果。文章借题说理,文思开拓。善于开合,详略得体。

参考资料:

明·孙琮《山晓阁选本宋大家王临川全集》卷一:佐上理财,是介甫一生大旨。此篇因题名记,发自家学术经济,故于财之失其理,说出危栗之状;于财之得其理,说到紧要之极。而总归其效于人,以见吕君书石之意。而一种奇崛之气,精悍之思,具见介甫本色。

王安石

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王......

王安石朗读
(0)

猜你喜欢

宣武门前传洗象,打鼓扬旗作仪仗。 六街女士凭玉河,并驻双轮笑相向。 玉河水涨碧于油,赤脚乌蛮手挽钩。 回波深入一千尺,大客堪容七百头。 岿然莫虑临波却,斗胆乍移前右脚。 横流卷鼻飞半天,不律仪来总难缚。 蛮奴抚象灵如鼠,象视蛮奴爱如父。 双帚浮尘为扫除,四蹄触石齐欢舞。 欢舞凭谁叫管弦,欢声两岸动云軿。 回看瑞象鸣钲去,翻愧痴龙枕水眠。 魁梧体貌宁求异,一洗年年喜循例。 白额长教铁圈笼,南山悔自争牙利。
(0)
一阕新填楚客词,春风齐著画兰枝。 笔随意转君无匹,话到慎真我亦痴。 临镜双鸾相向处,隔花雏凤欲飞时。 山斋有客无聊甚,何日携尊共论诗。
(0)
清和时节冷于秋,旬日檐前雨不休。 太息落花都坠地,何期圆月正当头。 酒人痛饮同飞盏,诗客高吟独上楼。 转惜一弯空匿影,湘帘垂处不曾钩。
(0)
槎客先生七十七,老手能握两枝笔。诗曾索写屏幛新,画忽摹成林壑密。 早年工诗晚工画,画意都从诗意出。连宵风雪寒打窗,坐使坐光满蓬室。 我闻善画山水享大年,息心求理心恬然。凭空泼墨鼓元气,何待采药夸神仙。 神仙眷属金闺籍,近事传闻剧怜惜。小红飞作马塍花,凄绝吹箫姜白石。 老眼西风泪不收,深深埋玉银湾头。拜经忆昔同看月,索句何人共倚楼。 我与先生无一面,仰之如鲁灵光殿。海天尚有沧桑变,何况昙花霎时现。 从此不画双蛾画东绢,自对万幅烟鬟老忘倦。
(0)
大魁天下早如意,对策法天天庙器。为有忠肝铁铸成,旧藏手泽犹生气。 六百年前殉国身,摩挲古铁空伤神。曾经百战思兴复,握此指挥千万军。 呜呼唾壶击缺声何壮,欲破头颅除贾相。宋祚天心难挽回,临刑下拜犹南向。 君不见姓氏铮铮小篆镌,毡锥藤纸广流传。读书意欲学何事,取义成仁如铁坚。
(0)