御街行 · 前时小饮春庭院

御街行 · 前时小饮春庭院朗读
宋代柳永 2025-06-15

前时小饮春庭院。悔放笙歌散。归来中夜酒醺醺,惹起旧愁无限。虽看坠楼换马,争奈不是鸳鸯伴。
朦胧暗想如花面。欲梦还惊断。和衣拥被不成眠,一枕万回千转。惟有画梁,新来双燕,彻曙闻长欢。

译文

那是从前的一个春天,我在一处庭院里小酌,这里有歌相随,有舞相伴,并有幸和她邂逅。可是,我现在悔恨当初轻易放手让她离我而去。回到家里,半夜时分,我酣然大醉,引起过去无限的愁绪。虽然石崇所爱的绿珠可以为石崇坠楼而死,韦生的爱妾可以以身换取韦生所喜爱的骏马紫叱拨,无奈他们都不能像鸳鸯一样永远相伴。
我神志迷糊,默默地想着她如花似玉的面容,想在梦中与她相聚,但又突然从梦中惊醒,难以圆梦。我在床上穿着外衣抱着被子,千辗万转,怎么也睡不着。只有栖息在那屋梁上新来的一对燕子,在通宵达旦地听着我深深的叹息。


注释

御街行:词牌名,柳永《乐章集》注“夹钟宫”,《古今词话》无名氏词有“听孤雁声嘹唳”句,更名《孤雁儿》。
前时:从前,以前。《史记·项羽本纪》:“曰:‘前时某丧使公主某事,不能辩,以此不任用公。’众乃皆服。”
笙歌:此指酒筵歌席。
中夜:半夜。《尚书·冏命》:“怵惕惟厉,中夜以兴,思免厥愆。”
醺醺:形容醉态。
坠楼换马:坠楼,指石崇爱妾绿珠,曾为石崇坠楼而死。《晋书·石崇传》:“崇有妓曰绿珠,美而艳,善吹笛。孙秀使人求之。崇竟不许。秀怒,乃劝伦诛崇、建……崇谓绿珠曰:‘我今为尔得罪。’绿珠泣曰:‘当效死于君前。’因自投于楼下而死。”换马,指用马换爱妾。《异闻集》:“酒徒鲍生多蓄声妓,外弟韦生好乘骏马。经行四方,各求甚好。一日相遇于途,宿于山寺,各出所有互易之,乃以女妓善四弦者换紫叱拨。”
争奈:怎奈。
和衣拥被:穿着衣服,裹着被子。
彻曙:直到天亮。

《御街行·前时小饮春庭院》是北宋词人柳永的一首词。此词上片写词人在一次酒筵歌席之后追忆分别的情人,惹动了痴念之情,以至于非常后悔放手让她离开;下片写词人因为想念情人而辗转反侧,彻夜难眠。全词文思细密,结构谨严,叙事曲折却一丝不乱,又能在层层铺叙中笔笔带情,层层相扣,一波三折,曲尽其意。

参考资料:

薛瑞生《柳永词选》:词写追恋所欢,纯系抒情,从“中夜”到“彻曙”,将思恋写到极致。

柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,......

柳永朗读
(0)

猜你喜欢

天女飞花不染衣,眼明心净见摩尼。 蜮浮瘴水窥人影,凤立朝阳刷羽仪。 积雪不移松柏操,故山频寄鹡鸰诗。 三峰庵下孤云白,昨夜秋风长桂枝。
(0)
帝梦臣镠返故虚,汴京从此化青芜。 直教卧榻人鼾睡,不复中原宋版图。 阊阖草深藏虎豹,秭归月冷泣鱼凫。 玉云飞去青山在,长绕莲宫压旧都。
(0)
溪上杨花扑酒旗,别来犹记醉歌时。 故山笑我生华发,诸弟唯君最白眉。 风雨夜床怀旧梦,池塘春草入新诗。 自怜漂泊成何事,折取芳馨寄所思。
(0)
玉女乘鸾下绛霄,梨云漠漠带香飘。 帘开淡月香初发,雪满柔条暖未销。 花下洗妆时载酒,亭前度曲夜吹箫。 主人爱客情怀好,折简频烦远见招。
(0)
虎豹耽耽守帝阍,银湾水气晓氤氲。 石榴花下霓裳队,竞染香云制舞裙。
(0)