道德经(第二十章)

道德经(第二十章)朗读
: 老子 2025-06-10

唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;儡儡兮,若无所归。众人皆有馀,而我独若遗。我愚人之心也哉,吨吨兮!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。淡兮,其若海,望兮,若无止。众人皆有以,而我独顽似鄙。我独异于人,而贵食母。

译文

应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘、兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留。世人都精明灵巧有本领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。


注释

唯之与阿:唯,恭敬地答应,这是晚辈回答长辈的声音;阿,怠慢地答应,这是长辈回答晚辈的声音。唯的声音低,阿的声音高,这是区别尊贵与卑贱的用语。
美之与恶:美,一本作善,恶作丑解。即美丑、善恶。
畏:惧怕、畏惧。
荒兮:广漠、遥远的样子。
未央:未尽、未完。
熙熙:熙,和乐,用以形容纵情奔欲、兴高采烈的情状。
享太牢:太牢是古代人把准备宴席用的牛、羊、猪事先放在牢里养着。此句为参加丰盛的宴席。
如春登台:好似在春天里登台眺望。
我:可以将此“我”理解为老子自称,也可理解为所谓“体道之士”。
泊:淡泊、恬静。
未兆:没有征兆、没有预感和迹象,形容无动于衷、不炫耀自己。
沌沌兮:混沌,不清楚。
孩:同“咳”,形容婴儿的笑声。
儡儡兮:疲倦闲散的样子。
有馀:有丰盛的财货。
遗:不足的意思。
愚人:纯朴、直率的状态。
昭昭:智巧光耀的样子。
昏昏:愚钝暗昧的样子。
察察:严厉苛刻的样子。
闷闷:纯朴诚实的样子。
澹兮:辽远广阔的样子。
飓兮:急风。
有以:有用、有为,有本领。
顽且鄙:形容愚陋、笨拙。
贵食母:母用以比喻“道”,道是生育天地万物之母。此名意为以守道为贵。

木心《文学回忆录》:后世奉《道德经》为道家的圣典、兵家的韬略、法家的理论。我把《道德经》看作什么呢?是老子的绝命书,也是老子的情书。八十一章的第二十章,他破例哭出声来:“众人熙熙,如享太牢,如登春台,我独泊兮其未兆。”只我一个徬徨无着落,去哪里呢?这一章,与贝多芬晚年四重奏慢板所吐露的感慨、情操,是相通的。而且克制了紊乱的伤痛,端端正正,继续写他的情书和绝命书。

猜你喜欢

昔我游济中,于兹二纪徂。 叨陪雪宫宴,地底喷真珠。 斗雹跑突泉,弄蟾大明湖。 东南华不注,灼若芙蓉敷。 间携济南生,促膝黄公垆。 卷波白浩荡,瞪眼青模糊。 回首万事空,千载亦须臾。 君今持节去,奄有齐鲁墟。 齐风复泱泱,鲁道不崎岖。 惜哉弦中雪,不与寒山居。 倘式元礼门,长松余几株。 窃申孝标愧,为我抚遗孤。
(0)
沈约千载人,风流一朝息。 素旐发吴江,送舟倾原剧。 邓尉聊卜邻,光福栖真宅。 黄鸟声自悲,春原树为白。 埋玉向土中,谁能不心恻。 宁知龙变化,夷犹于八极。
(0)
夫人相国孙,婉嫕闲内则。 及乎佐安秉,素封日从辟。 七诫以次修,千指欣受职。 从夫既已荣,诲子乃终吉。 翩翩宫彩衣,昔从断机织。 瑳瑳大官供,复自丸胆得。 何以万年觞,膝前双白璧。
(0)
仪部昔弥留,手抚二尺孤。 岂不念芳馥,畴当庇其雏。 有梓代为乔,结荫亘天衢。 风霜不见侵,雨露日夜敷。 青葱两玉树,慨此同根株。 既成孝廉名,重为割膏腴。 千秋许少府,友让名不孤。
(0)
天运不暂息,辰枢秉贞凝。 阴阳长调畅,品物乃流形。 一哉君王心,偏陂了不生。 坐见春风来,熙恬顺吾情。 所以陈思训,中和诚可经。
(0)