道德经(第二十章)

道德经(第二十章)朗读
: 老子 2025-06-10

唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;儡儡兮,若无所归。众人皆有馀,而我独若遗。我愚人之心也哉,吨吨兮!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。淡兮,其若海,望兮,若无止。众人皆有以,而我独顽似鄙。我独异于人,而贵食母。

译文

应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘、兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留。世人都精明灵巧有本领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。


注释

唯之与阿:唯,恭敬地答应,这是晚辈回答长辈的声音;阿,怠慢地答应,这是长辈回答晚辈的声音。唯的声音低,阿的声音高,这是区别尊贵与卑贱的用语。
美之与恶:美,一本作善,恶作丑解。即美丑、善恶。
畏:惧怕、畏惧。
荒兮:广漠、遥远的样子。
未央:未尽、未完。
熙熙:熙,和乐,用以形容纵情奔欲、兴高采烈的情状。
享太牢:太牢是古代人把准备宴席用的牛、羊、猪事先放在牢里养着。此句为参加丰盛的宴席。
如春登台:好似在春天里登台眺望。
我:可以将此“我”理解为老子自称,也可理解为所谓“体道之士”。
泊:淡泊、恬静。
未兆:没有征兆、没有预感和迹象,形容无动于衷、不炫耀自己。
沌沌兮:混沌,不清楚。
孩:同“咳”,形容婴儿的笑声。
儡儡兮:疲倦闲散的样子。
有馀:有丰盛的财货。
遗:不足的意思。
愚人:纯朴、直率的状态。
昭昭:智巧光耀的样子。
昏昏:愚钝暗昧的样子。
察察:严厉苛刻的样子。
闷闷:纯朴诚实的样子。
澹兮:辽远广阔的样子。
飓兮:急风。
有以:有用、有为,有本领。
顽且鄙:形容愚陋、笨拙。
贵食母:母用以比喻“道”,道是生育天地万物之母。此名意为以守道为贵。

木心《文学回忆录》:后世奉《道德经》为道家的圣典、兵家的韬略、法家的理论。我把《道德经》看作什么呢?是老子的绝命书,也是老子的情书。八十一章的第二十章,他破例哭出声来:“众人熙熙,如享太牢,如登春台,我独泊兮其未兆。”只我一个徬徨无着落,去哪里呢?这一章,与贝多芬晚年四重奏慢板所吐露的感慨、情操,是相通的。而且克制了紊乱的伤痛,端端正正,继续写他的情书和绝命书。

猜你喜欢

今日喜时闻喜鹊,昨宵灯下拜灯花。 焚香出户迎潘岳,不羡牵牛织女家。
(0)
八座镇雄军,歌谣满路新。 汾川三月雨,晋水百花春。 囹圄长空锁,干戈久覆尘。 儒僧观子夜,羁客醉红茵。 笔砚行随手,诗书坐绕身。 小材多顾盼,得作食鱼人。
(0)
恨寄朱弦上,含情意不任。 早知云雨会,未起蕙兰心。 灼灼桃兼李,无妨国士寻。 苍苍松与桂,仍羡世人钦。 月色苔阶净,歌声竹院深。 门前红叶地,不扫待知音。
(0)
山路敧斜石磴危,不愁行苦苦相思。 冰销远涧怜清韵,雪远寒峰想玉姿。 莫听凡歌春病酒,休招闲客夜贪棋。 如松匪石盟长在,比翼连襟会肯迟。 虽恨独行冬尽日,终期相见月圆时。 别君何物堪持赠,泪落晴光一首诗。
(0)
闲居作赋几年愁,王屋山前是旧游。 诗咏东西千嶂乱,马随南北一泉流。 曾陪雨夜同欢席,别后花时独上楼。 忽喜扣门传语至,为怜邻巷小房幽。 相如琴罢朱弦断,双燕巢分白露秋。 莫倦蓬门时一访,每春忙在曲江头。
(0)