国风 · 郑风 · 女曰鸡鸣

国风 · 郑风 · 女曰鸡鸣朗读
: 无名氏 2025-06-12

女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。

译文

女说:「公鸡已鸣唱。」男说:「天还没有亮。不信推窗看天上,启明星已在闪光。」「宿巢鸟雀将翱翔,射鸭射雁去芦荡。」
「野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。」女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。
「知你对我真关怀呀,送你杂佩答你爱呀。知你对我体贴细呀,送你杂佩表谢意呀。知你爱我是真情呀,送你杂佩表同心呀。」


注释

昧旦:天色将明未明之际。
兴:起。
视夜:察看夜色。
明星:启明星,即金星。
将翱将翔:指已到了破晓时分,宿鸟将出巢飞翔。
弋(yì)射:用生丝做绳,繫在箭上射鸟。
凫:野鸭。
言:语助词,下同。
加:射中。一说「加豆」,食器。
与:犹为。
宜:用适当地方法烹饪。译为烹饪。
御:用,弹奏。
静好:和睦安好。
来:借为「赉(lài)」,慰劳。
杂佩:古人佩饰,上繫珠、玉等,质料和形状不一,故称杂佩。
顺:柔顺。
问:慰问,问候。
好(hào):爱恋。

全诗三章,每章六句。这首赋体诗恰似一幕生活小剧。诗人通过士女对话,展示了三个情意融融的特写镜头。这对青年夫妇和谐的家庭生活和诚笃而热烈的感情,令人羡慕,令人赞叹。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。

参考资料:

猜你喜欢

东风吹野草,春意忽依依。 烧迹绿初满,樵痕青尚微。 雨肥惊发遍,霜重较添稀。 为尔增惆怅,飞香欲上衣。
(0)
主家门第尽,僧寺树林荒。 色相真成幻,豪华未可常。 法轮回现灭,劫火变炎凉。 却笑浮生众,犹因佛老忙。
(0)
南北追携共一身,对床风雨夜纷纷。 醉疑瞿峡愁中卧,寒忆巴山梦里闻。 白发孤灯人望远,绿波芳草雁离群。 何年得似彭城会,剪烛论诗坐夜分。
(0)
十里湖山一叶舟,年芳荏苒水东流。 闻歌白苎聊相和,欲采青蘋不自由。 杜若洲空逢断荇,菰蒲渚浅趁轻鸥。 涉江风雨芙蓉老,远道深秋已倦游。
(0)
草堂尊酒对南山,身外功名似梦闲。 老我病辞青琐闼,看人生出玉门关。 垂杨野渡虚舟泊,古木荒林倦鸟还。 离合悲欢总回首,可应头白尚多艰。
(0)