论语 · 子罕篇 · 第五章

论语 · 子罕篇 · 第五章 朗读
: 孔子 2025-06-11

子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”

译文

孔子被匡地的人们所围困时,他说:“周文王死了以后,周代的礼乐文化不都体现在我的身上吗?上天如果想要消灭这种文化,那我就不可能掌握这种文化了;上天如果不消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢?”
【另一译法】
孔子被匡地的民众所拘禁。他说:“周文王既然已经不在了,一切礼乐制度、人群大道不都在我这里吗?天意若要毁灭这些,那我也就不会掌握这些。天意若未要毁灭这些,那匡人能把我怎么样呀?”


注释

畏于匡:匡,地名,在今河南省长垣县西南。畏,受到威胁。公元前496年,孔子从卫国到陈国去经过匡地。匡人曾受到鲁国阳虎的掠夺和残杀。孔子的相貌与阳虎相像,匡人误以孔子就是阳虎,所以将他围困。
文王:周文王,姓姬名昌,西周开国之君周武王的父亲,是孔子认为的古代圣贤之一。
兹:这里,指孔子自己。
后死者:孔子这里指自己。
与:同“举”,这里是掌握的意思。
如予何:奈我何,把我怎么样。

猜你喜欢

艳质娇歌宿草前,清明拜扫巳多年。 秋风舞尽双蝴蝶,还是春来送纸钱。
(0)
初日曈昽照直庐,两行山立听传呼。 侍班卿相皆元老,直殿将军是武夫。
(0)
揽辔乘轺使指同,燕宾馆宇杂华风。 会朝青海班三恪,莫讶胡儿说会同。
(0)
鵔鸃貂鹖总纷纷,巾帼何曾遗虏人。 册使南来恭谢北,不知谁戴踏鸱巾。
(0)
刁酒沾唇味许长,河闲才得一杯尝。 侬家酒谱卿知不,记取清甘滑辣香。
(0)